| Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. |
我-要-到-火车--- 。
我 要 到 火__ 去 。
我 要 到 火-站 去 。
-------------
我 要 到 火车站 去 。
0
w--y-------h-ǒch- zh-n-qù.
w_ y__ d__ h_____ z___ q__
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren.
我 要 到 火车站 去 。
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
| Gusto kong pumunta sa paliparan. |
我 - 到 飞-- --。
我 要 到 飞__ 去 。
我 要 到 飞-场 去 。
-------------
我 要 到 飞机场 去 。
0
W--yào --- ----- --ǎ-g --.
W_ y__ d__ f____ c____ q__
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Gusto kong pumunta sa paliparan.
我 要 到 飞机场 去 。
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
| Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. |
我-要---市-----。
我 要 到 市__ 去 。
我 要 到 市-心 去 。
-------------
我 要 到 市中心 去 。
0
Wǒ --- --o --ì ---n--īn qù.
W_ y__ d__ s__ z_______ q__
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad.
我 要 到 市中心 去 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
| Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? |
到-火车- 怎- 走-?
到 火__ 怎_ 走 ?
到 火-站 怎- 走 ?
------------
到 火车站 怎么 走 ?
0
Dào ---c-ē---àn -ěnm--z-u?
D__ h_____ z___ z____ z___
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Paano ako makakarating sa istasyon ng tren?
到 火车站 怎么 走 ?
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
| Paano ako makakarating sa paliparan? |
到-飞---怎么-走-?
到 飞__ 怎_ 走 ?
到 飞-场 怎- 走 ?
------------
到 飞机场 怎么 走 ?
0
D-- -ē-jī-c-ǎng--ě-m--zǒ-?
D__ f____ c____ z____ z___
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Paano ako makakarating sa paliparan?
到 飞机场 怎么 走 ?
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
| Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? |
到 --- -- 走 ?
到 市__ 怎_ 走 ?
到 市-心 怎- 走 ?
------------
到 市中心 怎么 走 ?
0
Dào -h- -hō-g--n-zě--e----?
D__ s__ z_______ z____ z___
D-o s-ì z-ō-g-ī- z-n-e z-u-
---------------------------
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|
Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod?
到 市中心 怎么 走 ?
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|
| Kailangan ko ng taxi. |
我 ----- -租--。
我 需_ 一_ 出__ 。
我 需- 一- 出-车 。
-------------
我 需要 一辆 出租车 。
0
Wǒ---yào--ī--i-ng c--z---h-.
W_ x____ y_ l____ c____ c___
W- x-y-o y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
----------------------------
Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
|
Kailangan ko ng taxi.
我 需要 一辆 出租车 。
Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
|
| Kailangan ko ng mapa ng lungsod. |
我--要-------地图 。
我 需_ 一_ 城_ 地_ 。
我 需- 一- 城- 地- 。
---------------
我 需要 一张 城市 地图 。
0
W- -ū--- -- zh--g ché-g--- d-t-.
W_ x____ y_ z____ c_______ d____
W- x-y-o y- z-ā-g c-é-g-h- d-t-.
--------------------------------
Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
|
Kailangan ko ng mapa ng lungsod.
我 需要 一张 城市 地图 。
Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
|
| Kailangan ko ng hotel. |
我-要-住-宾--。
我 要 住 宾_ 。
我 要 住 宾- 。
----------
我 要 住 宾馆 。
0
Wǒ---o -hù-bīn-u-n.
W_ y__ z__ b_______
W- y-o z-ù b-n-u-n-
-------------------
Wǒ yào zhù bīnguǎn.
|
Kailangan ko ng hotel.
我 要 住 宾馆 。
Wǒ yào zhù bīnguǎn.
|
| Gusto kong magrenta ng kotse. |
我-要 租-一辆 --。
我 要 租 一_ 车 。
我 要 租 一- 车 。
------------
我 要 租 一辆 车 。
0
Wǒ -à- -ū y- lià-- c-ē.
W_ y__ z_ y_ l____ c___
W- y-o z- y- l-à-g c-ē-
-----------------------
Wǒ yào zū yī liàng chē.
|
Gusto kong magrenta ng kotse.
我 要 租 一辆 车 。
Wǒ yào zū yī liàng chē.
|
| Narito ang aking credit card. |
这--我的 -用--。
这_ 我_ 信__ 。
这- 我- 信-卡 。
-----------
这是 我的 信用卡 。
0
Z-- shì-w- -e--ì-yò---ǎ.
Z__ s__ w_ d_ x_________
Z-è s-ì w- d- x-n-ò-g-ǎ-
------------------------
Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
|
Narito ang aking credit card.
这是 我的 信用卡 。
Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
|
| Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. |
这--我--驾-证-驾照 。
这_ 我_ 驾_____ 。
这- 我- 驾-证-驾- 。
--------------
这是 我的 驾驶证/驾照 。
0
Zh- -h- wǒ -- jiàshǐ--hèng/-jiàzhà-.
Z__ s__ w_ d_ j_____ z_____ j_______
Z-è s-ì w- d- j-à-h- z-è-g- j-à-h-o-
------------------------------------
Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
|
Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho.
这是 我的 驾驶证/驾照 。
Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
|
| Ano ang makikita sa lungsod? |
这-城-里 有-什么--点- -以-参观 ?
这 城__ 有 什_ 景__ 可_ 参_ ?
这 城-里 有 什- 景-儿 可- 参- ?
----------------------
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
0
Zh- c----s-- -i -ǒu s---m--j--g-iǎn----k-y-----g-ān?
Z__ c_______ l_ y__ s__ m_ j_______ e_ k___ c_______
Z-è c-é-g-h- l- y-u s-é m- j-n-d-ǎ- e- k-y- c-n-u-n-
----------------------------------------------------
Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
|
Ano ang makikita sa lungsod?
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
|
| Pumunta po kayo sa lumang bayan. |
您----- --。
您 去 古_ 吧 。
您 去 古- 吧 。
----------
您 去 古城 吧 。
0
N-n--ù gǔ-hé-g--a.
N__ q_ g______ b__
N-n q- g-c-é-g b-.
------------------
Nín qù gǔchéng ba.
|
Pumunta po kayo sa lumang bayan.
您 去 古城 吧 。
Nín qù gǔchéng ba.
|
| Maglibot po kayo sa lungsod. |
您 -- -- 环- -- 。
您 可_ 乘_ 环_ 一_ 。
您 可- 乘- 环- 一- 。
---------------
您 可以 乘车 环城 一游 。
0
Ní- --------ng--hē hu-n-c--ng-y- yó-.
N__ k___ c____ c__ h___ c____ y_ y___
N-n k-y- c-é-g c-ē h-á- c-é-g y- y-u-
-------------------------------------
Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
|
Maglibot po kayo sa lungsod.
您 可以 乘车 环城 一游 。
Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
|
| Pumunta po kayo sa porto. |
您-- -口 吧 。
您 去 港_ 吧 。
您 去 港- 吧 。
----------
您 去 港口 吧 。
0
N---q- g---k----a.
N__ q_ g______ b__
N-n q- g-n-k-u b-.
------------------
Nín qù gǎngkǒu ba.
|
Pumunta po kayo sa porto.
您 去 港口 吧 。
Nín qù gǎngkǒu ba.
|
| Sumakay sa isang harbor tour. |
您--- 港- -一- 。
您 沿_ 港_ 走__ 。
您 沿- 港- 走-走 。
-------------
您 沿着 港口 走一走 。
0
Nín-y-n-he -ǎ----u z-------ǒu.
N__ y_____ g______ z__ y_ z___
N-n y-n-h- g-n-k-u z-u y- z-u-
------------------------------
Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
|
Sumakay sa isang harbor tour.
您 沿着 港口 走一走 。
Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
|
| Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? |
除-之外--- ---名胜-迹 ?
除___ 还_ 什_ 名___ ?
除-之- 还- 什- 名-古- ?
-----------------
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
0
C----ǐ z-- -ài----------h- ---m-ngs-èng ---ī?
C__ c_ z__ w__ h__ y__ s__ m_ m________ g____
C-ú c- z-ī w-i h-i y-u s-é m- m-n-s-è-g g-j-?
---------------------------------------------
Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?
|
Ano pa ang mga ibang pasyalan doon?
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?
|