Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. |
我 --到 --站 - 。
我 要 到 火__ 去 。
我 要 到 火-站 去 。
-------------
我 要 到 火车站 去 。
0
w---ào dà---u-c-ē-zh-- --.
w_ y__ d__ h_____ z___ q__
w- y-o d-o h-ǒ-h- z-à- q-.
--------------------------
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren.
我 要 到 火车站 去 。
wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
|
Gusto kong pumunta sa paliparan. |
我-要-到---场-去-。
我 要 到 飞__ 去 。
我 要 到 飞-场 去 。
-------------
我 要 到 飞机场 去 。
0
W- y-- d---fē-j- c--ng q-.
W_ y__ d__ f____ c____ q__
W- y-o d-o f-i-ī c-ǎ-g q-.
--------------------------
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Gusto kong pumunta sa paliparan.
我 要 到 飞机场 去 。
Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
|
Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. |
我 要 - --- 去 。
我 要 到 市__ 去 。
我 要 到 市-心 去 。
-------------
我 要 到 市中心 去 。
0
Wǒ---o dà- -h- z-ōng-īn -ù.
W_ y__ d__ s__ z_______ q__
W- y-o d-o s-ì z-ō-g-ī- q-.
---------------------------
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad.
我 要 到 市中心 去 。
Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
|
Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? |
到--车站 -- --?
到 火__ 怎_ 走 ?
到 火-站 怎- 走 ?
------------
到 火车站 怎么 走 ?
0
D---h-------hàn zěnm- ---?
D__ h_____ z___ z____ z___
D-o h-ǒ-h- z-à- z-n-e z-u-
--------------------------
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Paano ako makakarating sa istasyon ng tren?
到 火车站 怎么 走 ?
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
|
Paano ako makakarating sa paliparan? |
到-飞-场 怎么-走 ?
到 飞__ 怎_ 走 ?
到 飞-场 怎- 走 ?
------------
到 飞机场 怎么 走 ?
0
Dào-f-i-- chǎng zě-m---ǒ-?
D__ f____ c____ z____ z___
D-o f-i-ī c-ǎ-g z-n-e z-u-
--------------------------
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Paano ako makakarating sa paliparan?
到 飞机场 怎么 走 ?
Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
|
Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? |
到---- 怎么 走-?
到 市__ 怎_ 走 ?
到 市-心 怎- 走 ?
------------
到 市中心 怎么 走 ?
0
D-- -h--zh---x-n -ě--e-z--?
D__ s__ z_______ z____ z___
D-o s-ì z-ō-g-ī- z-n-e z-u-
---------------------------
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|
Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod?
到 市中心 怎么 走 ?
Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?
|
Kailangan ko ng taxi. |
我 -- 一辆 -租--。
我 需_ 一_ 出__ 。
我 需- 一- 出-车 。
-------------
我 需要 一辆 出租车 。
0
Wǒ x--ào-yī li-ng ch----ch-.
W_ x____ y_ l____ c____ c___
W- x-y-o y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
----------------------------
Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
|
Kailangan ko ng taxi.
我 需要 一辆 出租车 。
Wǒ xūyào yī liàng chūzū chē.
|
Kailangan ko ng mapa ng lungsod. |
我----一张-城市 -图-。
我 需_ 一_ 城_ 地_ 。
我 需- 一- 城- 地- 。
---------------
我 需要 一张 城市 地图 。
0
W- ---à- -ī z-ān- --éngs-ì d---.
W_ x____ y_ z____ c_______ d____
W- x-y-o y- z-ā-g c-é-g-h- d-t-.
--------------------------------
Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
|
Kailangan ko ng mapa ng lungsod.
我 需要 一张 城市 地图 。
Wǒ xūyào yī zhāng chéngshì dìtú.
|
Kailangan ko ng hotel. |
我 要 住 ---。
我 要 住 宾_ 。
我 要 住 宾- 。
----------
我 要 住 宾馆 。
0
W- y-o-z-ù -------.
W_ y__ z__ b_______
W- y-o z-ù b-n-u-n-
-------------------
Wǒ yào zhù bīnguǎn.
|
Kailangan ko ng hotel.
我 要 住 宾馆 。
Wǒ yào zhù bīnguǎn.
|
Gusto kong magrenta ng kotse. |
我-- 租 ---- 。
我 要 租 一_ 车 。
我 要 租 一- 车 。
------------
我 要 租 一辆 车 。
0
Wǒ yà- -- -ī l---g -h-.
W_ y__ z_ y_ l____ c___
W- y-o z- y- l-à-g c-ē-
-----------------------
Wǒ yào zū yī liàng chē.
|
Gusto kong magrenta ng kotse.
我 要 租 一辆 车 。
Wǒ yào zū yī liàng chē.
|
Narito ang aking credit card. |
这是 ---信用- 。
这_ 我_ 信__ 。
这- 我- 信-卡 。
-----------
这是 我的 信用卡 。
0
Z-è--h---ǒ d- --n---g-ǎ.
Z__ s__ w_ d_ x_________
Z-è s-ì w- d- x-n-ò-g-ǎ-
------------------------
Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
|
Narito ang aking credit card.
这是 我的 信用卡 。
Zhè shì wǒ de xìnyòngkǎ.
|
Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. |
这- ----驶证/驾- 。
这_ 我_ 驾_____ 。
这- 我- 驾-证-驾- 。
--------------
这是 我的 驾驶证/驾照 。
0
Z-è --ì-wǒ--e-jià-hǐ-z-èn-/-ji-zh--.
Z__ s__ w_ d_ j_____ z_____ j_______
Z-è s-ì w- d- j-à-h- z-è-g- j-à-h-o-
------------------------------------
Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
|
Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho.
这是 我的 驾驶证/驾照 。
Zhè shì wǒ de jiàshǐ zhèng/ jiàzhào.
|
Ano ang makikita sa lungsod? |
这-----有-什--景点儿 -以 参--?
这 城__ 有 什_ 景__ 可_ 参_ ?
这 城-里 有 什- 景-儿 可- 参- ?
----------------------
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
0
Zhè-c-----h- li--ǒ- -hé--- jǐ-gd-ǎ- e- kěyǐ-c-n--ā-?
Z__ c_______ l_ y__ s__ m_ j_______ e_ k___ c_______
Z-è c-é-g-h- l- y-u s-é m- j-n-d-ǎ- e- k-y- c-n-u-n-
----------------------------------------------------
Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
|
Ano ang makikita sa lungsod?
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ?
Zhè chéngshì li yǒu shé me jǐngdiǎn er kěyǐ cānguān?
|
Pumunta po kayo sa lumang bayan. |
您 - 古--吧 。
您 去 古_ 吧 。
您 去 古- 吧 。
----------
您 去 古城 吧 。
0
Ní--qù gǔ-hén--b-.
N__ q_ g______ b__
N-n q- g-c-é-g b-.
------------------
Nín qù gǔchéng ba.
|
Pumunta po kayo sa lumang bayan.
您 去 古城 吧 。
Nín qù gǔchéng ba.
|
Maglibot po kayo sa lungsod. |
您--以 -车--城 一游 。
您 可_ 乘_ 环_ 一_ 。
您 可- 乘- 环- 一- 。
---------------
您 可以 乘车 环城 一游 。
0
N-n-k--ǐ ---ng ch---u-- chén- y--y-u.
N__ k___ c____ c__ h___ c____ y_ y___
N-n k-y- c-é-g c-ē h-á- c-é-g y- y-u-
-------------------------------------
Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
|
Maglibot po kayo sa lungsod.
您 可以 乘车 环城 一游 。
Nín kěyǐ chéng chē huán chéng yī yóu.
|
Pumunta po kayo sa porto. |
您 - -口-- 。
您 去 港_ 吧 。
您 去 港- 吧 。
----------
您 去 港口 吧 。
0
Ní- ---gǎ-g----ba.
N__ q_ g______ b__
N-n q- g-n-k-u b-.
------------------
Nín qù gǎngkǒu ba.
|
Pumunta po kayo sa porto.
您 去 港口 吧 。
Nín qù gǎngkǒu ba.
|
Sumakay sa isang harbor tour. |
您--- 港口-走一走-。
您 沿_ 港_ 走__ 。
您 沿- 港- 走-走 。
-------------
您 沿着 港口 走一走 。
0
N---y----- ---gk---z-u yī --u.
N__ y_____ g______ z__ y_ z___
N-n y-n-h- g-n-k-u z-u y- z-u-
------------------------------
Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
|
Sumakay sa isang harbor tour.
您 沿着 港口 走一走 。
Nín yánzhe gǎngkǒu zǒu yī zǒu.
|
Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? |
除此-外-还- 什么 -胜-迹-?
除___ 还_ 什_ 名___ ?
除-之- 还- 什- 名-古- ?
-----------------
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
0
C-ú-c- -h----i--á- y-u--hé m-----g---n- g-jī?
C__ c_ z__ w__ h__ y__ s__ m_ m________ g____
C-ú c- z-ī w-i h-i y-u s-é m- m-n-s-è-g g-j-?
---------------------------------------------
Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?
|
Ano pa ang mga ibang pasyalan doon?
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ?
Chú cǐ zhī wài hái yǒu shé me míngshèng gǔjī?
|