Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren. |
אנ--צריך - ----ג-- ---נת-ה-כבת.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ח-ת ה-כ-ת-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
0
an- t---ik-/t---k-a- -'ha--'- -'t---------rak---t.
a__ t_______________ l_______ l________ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
Gusto kong pumunta sa istasyon ng tren.
אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'taxanat harakevet.
|
Gusto kong pumunta sa paliparan. |
-ני---י- / ------- לש-ה-ה---פ--
___ צ___ / ה ל____ ל___ ה_______
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-.-
---------------------------------
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
0
ani-----ikh/tsr--ha- -'-a--'- -issd----a--'-fa-.
a__ t_______________ l_______ l______ h_________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
Gusto kong pumunta sa paliparan.
אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a lissdeh hate'ufah.
|
Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad. |
-נ----יך /-- ----ע----כ- -עי-.
___ צ___ / ה ל____ ל____ ה_____
-נ- צ-י- / ה ל-ג-ע ל-ר-ז ה-י-.-
--------------------------------
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
0
a-i ---rik--t----h-h -'hagi'--l'm-r--z-ha-i-.
a__ t_______________ l_______ l_______ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-g-'- l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
Gusto kong pumunta sa sentro ng syudad.
אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.
ani tsarikh/tsrikhah l'hagi'a l'merkaz ha'ir.
|
Paano ako makakarating sa istasyon ng tren? |
איך ----ים ---נ- -ר----
___ מ_____ ל____ ה______
-י- מ-י-י- ל-ח-ת ה-כ-ת-
-------------------------
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
0
ik- --g--i- l'----na- ---ak--e-?
i__ m______ l________ h_________
i-h m-g-'-m l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
--------------------------------
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
Paano ako makakarating sa istasyon ng tren?
איך מגיעים לתחנת הרכבת?
ikh m'gi'im l'taxanat harakevet?
|
Paano ako makakarating sa paliparan? |
א-- מג--ים לש-- --ע----
___ מ_____ ל___ ה_______
-י- מ-י-י- ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------
איך מגיעים לשדה התעופה?
0
ik- -'gi--m li--d-h-ha-e'-f-h?
i__ m______ l______ h_________
i-h m-g-'-m l-s-d-h h-t-'-f-h-
------------------------------
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
Paano ako makakarating sa paliparan?
איך מגיעים לשדה התעופה?
ikh m'gi'im lissdeh hate'ufah?
|
Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod? |
-יך-מג-עים -מרכז ה----
___ מ_____ ל____ ה_____
-י- מ-י-י- ל-ר-ז ה-י-?-
------------------------
איך מגיעים למרכז העיר?
0
ikh -'---im--'-e-kaz-ha'-r?
i__ m______ l_______ h_____
i-h m-g-'-m l-m-r-a- h-'-r-
---------------------------
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
Paano ako makakarating sa sentro ng lungsod?
איך מגיעים למרכז העיר?
ikh m'gi'im l'merkaz ha'ir?
|
Kailangan ko ng taxi. |
אנ----יך-/ ה--הז-ין מו--ת-
___ צ___ / ה ל_____ מ______
-נ- צ-י- / ה ל-ז-י- מ-נ-ת-
----------------------------
אני צריך / ה להזמין מונית.
0
ani--sar-k--tsr---a---'ha-m-n--on--.
a__ t_______________ l_______ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-h-z-i- m-n-t-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
Kailangan ko ng taxi.
אני צריך / ה להזמין מונית.
ani tsarikh/tsrikhah l'hazmin monit.
|
Kailangan ko ng mapa ng lungsod. |
-ני ---ך / - --- -- ----.
___ צ___ / ה מ__ ש_ ה_____
-נ- צ-י- / ה מ-ה ש- ה-י-.-
---------------------------
אני צריך / ה מפה של העיר.
0
a----s--i--/tsri--ah --pah-s-e- h-'ir.
a__ t_______________ m____ s___ h_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-p-h s-e- h-'-r-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
Kailangan ko ng mapa ng lungsod.
אני צריך / ה מפה של העיר.
ani tsarikh/tsrikhah mapah shel ha'ir.
|
Kailangan ko ng hotel. |
אנ- --יך /---מלון-
___ צ___ / ה מ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-.-
--------------------
אני צריך / ה מלון.
0
a-i ---r--h/tsr------ma--n.
a__ t_______________ m_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-l-n-
---------------------------
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
Kailangan ko ng hotel.
אני צריך / ה מלון.
ani tsarikh/tsrikhah malon.
|
Gusto kong magrenta ng kotse. |
אנ---וצה -ש-ו---כב.
___ ר___ ל____ ר____
-נ- ר-צ- ל-כ-ר ר-ב-
---------------------
אני רוצה לשכור רכב.
0
ani rutse- ---s--r--ekh--.
a__ r_____ l______ r______
a-i r-t-e- l-s-k-r r-k-e-.
--------------------------
ani rutseh lisskor rekhev.
|
Gusto kong magrenta ng kotse.
אני רוצה לשכור רכב.
ani rutseh lisskor rekhev.
|
Narito ang aking credit card. |
ז--כר----ה--ר-- שלי.
__ כ____ ה_____ ש____
-ה כ-ט-ס ה-ש-א- ש-י-
----------------------
זה כרטיס האשראי שלי.
0
zeh---rti--ha'ash-a-i -s--i.
z__ k_____ h_________ s_____
z-h k-r-i- h-'-s-r-'- s-e-i-
----------------------------
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
Narito ang aking credit card.
זה כרטיס האשראי שלי.
zeh kartis ha'ashra'i sseli.
|
Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho. |
-- --שי-ן-ה-ה-גה --י-
__ ר_____ ה_____ ש____
-ה ר-ש-ו- ה-ה-ג- ש-י-
-----------------------
זה רישיון הנהיגה שלי.
0
ze--ris---- --n-hi--- --el-.
z__ r______ h________ s_____
z-h r-s-i-n h-n-h-g-h s-e-i-
----------------------------
zeh rishion hanehigah sseli.
|
Narito ang aking lisensya sa pagmamaneho.
זה רישיון הנהיגה שלי.
zeh rishion hanehigah sseli.
|
Ano ang makikita sa lungsod? |
-ה-יש-ל---- ב----
__ י_ ל____ ב_____
-ה י- ל-א-ת ב-י-?-
-------------------
מה יש לראות בעיר?
0
mah yes- l-r-o--b---r?
m__ y___ l_____ b_____
m-h y-s- l-r-o- b-'-r-
----------------------
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
Ano ang makikita sa lungsod?
מה יש לראות בעיר?
mah yesh lir'ot ba'ir?
|
Pumunta po kayo sa lumang bayan. |
כ--- לך--ל---------עת-קה.
____ ל_ ל___ ל___ ה_______
-ד-י ל- ל-כ- ל-י- ה-ת-ק-.-
---------------------------
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
0
ked-'- -ek-a/la----a-ek----la'---ha-ati--h.
k_____ l_________ l_______ l____ h_________
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-'-r h-'-t-q-h-
-------------------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
Pumunta po kayo sa lumang bayan.
כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.
keda'y lekha/lakh lalekhet la'ir ha'atiqah.
|
Maglibot po kayo sa lungsod. |
כ-אי לך לע-ו- ס-ור-ב--ר-
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-י-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
0
k---'y le-h-/l--h-la----o--s--r--a'ir.
k_____ l_________ l_______ s___ b_____
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-'-r-
--------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
Maglibot po kayo sa lungsod.
כדאי לך לעשות סיור בעיר.
keda'y lekha/lakh la'assot siur ba'ir.
|
Pumunta po kayo sa porto. |
-דא--ל--ל-כת לנ-ל.
____ ל_ ל___ ל_____
-ד-י ל- ל-כ- ל-מ-.-
--------------------
כדאי לך ללכת לנמל.
0
keda-y-l--h----kh----ekhe- lana---.
k_____ l_________ l_______ l_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-n-m-l-
-----------------------------------
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
Pumunta po kayo sa porto.
כדאי לך ללכת לנמל.
keda'y lekha/lakh lalekhet lanamal.
|
Sumakay sa isang harbor tour. |
--א- לך --שו--ס-ור--נ-ל.
____ ל_ ל____ ס___ ב_____
-ד-י ל- ל-ש-ת ס-ו- ב-מ-.-
--------------------------
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
0
k------l--h-/la----a-a---t -i-r ba-----.
k_____ l_________ l_______ s___ b_______
k-d-'- l-k-a-l-k- l-'-s-o- s-u- b-n-m-l-
----------------------------------------
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
Sumakay sa isang harbor tour.
כדאי לך לעשות סיור בנמל.
keda'y lekha/lakh la'assot siur banamal.
|
Ano pa ang mga ibang pasyalan doon? |
-י----ת-י- ---פים כדא--לרא-ת---ץ מ-ה-
____ א____ נ_____ כ___ ל____ ח__ מ____
-י-ה א-ר-ם נ-ס-י- כ-א- ל-א-ת ח-ץ מ-ה-
---------------------------------------
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
0
e-----at-r-m--o-afim--e---- -ir'-t-x--s-miz--?
e____ a_____ n______ k_____ l_____ x___ m_____
e-z-h a-a-i- n-s-f-m k-d-'- l-r-o- x-t- m-z-h-
----------------------------------------------
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|
Ano pa ang mga ibang pasyalan doon?
איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?
eyzeh atarim nosafim keda'y lir'ot xots mizeh?
|