Konuşma Kılavuzu

tr Saatler   »   ky Кундүн убактылары

8 [sekiz]

Saatler

Saatler

8 [сегиз]

8 [segiz]

Кундүн убактылары

Kundün ubaktıları

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Özür dilerim! Ке-и-е--з! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
Ke-ires--! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Saat kaç, lütfen? С--- -анч--б----? С___ к____ б_____ С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
S--t k-nça-bo-d-? S___ k____ b_____ S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Çok teşekkür ederim. Чоң---хмат. Ч__ р______ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Çoŋ rah-a-. Ç__ r______ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Saat bir. Саа----р -----. С___ б__ б_____ С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
Saat-bi---ol--. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Saat iki. Са-т --и -олду. С___ э__ б_____ С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Saat --i-bol-u. S___ e__ b_____ S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Saat üç. Са---үч---лду. С___ ү_ б_____ С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
Saa- -ç ----u. S___ ü_ b_____ S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Saat dört. Саа---ө-- -----. С___ т___ б_____ С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
Saa- tö-t-b----. S___ t___ b_____ S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Saat beş. Саат-б-- -олду. С___ б__ б_____ С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
S--- --ş boldu. S___ b__ b_____ S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Saat altı. С--т ал-ы-бо-ду. С___ а___ б_____ С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S-at --tı-b----. S___ a___ b_____ S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Saat yedi. С-ат ж--и-б--ду. С___ ж___ б_____ С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
S-a- j-ti b--d-. S___ j___ b_____ S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Saat sekiz. С----сегиз-б---у. С___ с____ б_____ С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S-a- se-i- b--du. S___ s____ b_____ S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Saat dokuz. Саа- то----б----. С___ т____ б_____ С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S--t t--u--bo--u. S___ t____ b_____ S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Saat on. Саа- о- -о-д-. С___ о_ б_____ С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
S--- on------. S___ o_ b_____ S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Saat onbir. Са-т он --р-бол--. С___ о_ б__ б_____ С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S--t-o----r bo-d-. S___ o_ b__ b_____ S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Saat oniki. Саат-----к- бо-д-. С___ о_ э__ б_____ С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
Saat-on -ki b--d-. S___ o_ e__ b_____ S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Bir dakikada altmış saniye vardır. Би--мүнөтт- а---мыш с-ку-д ---. Б__ м______ а______ с_____ б___ Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
B-r mü--tt- al-ı--ş seku-- -ar. B__ m______ a______ s_____ b___ B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Bir saatte altmış dakika vardır. Бир-саат-а----ымы----нөт-бар. Б__ с_____ а______ м____ б___ Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
B------t-a-a-tı-ış --nöt--ar. B__ s_____ a______ m____ b___ B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Bir günde yirmidört saat vardır. Би- күн-ө -ый---а ---т-с-а----р. Б__ к____ ж______ т___ с___ б___ Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
Bir--ü-d- j---rma-tört s--t --r. B__ k____ j______ t___ s___ b___ B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Dil aileleri

Dünyada yaklaşık 7000 milyon insan yaşamaktadır. Ve bunlar 7000’e yakın değişik dil konuşmaktadırlar. İnsanlar gibi dillerin arasında da bir yakınlık derecesi bulunabilir. Bu, ortak bir noktadan geldikleri anlamına gelir. Ama tamamen izole edilmiş diller de mevcut. Bunların genetik olarak hiçbir dil ile yakınlık derecesi bulunmamaktadır. Örneğin Avrupa’da Bask dili bir izole dildir. Ama birçok dilin ebeveynleri, çocukları ya da kardeşleri vardır. Böylece belirli bir dil ailesi mensubudurlar. Dillerin ne kadar birbirine benzer olduklarını karşılaştırmalar yaparak tespit edilir. Günümüzde dilbilimcileri yaklaşık 300 genetik birimden bahsederler. Buna bağlı olarak birden fazla dilden oluşan 180 dil ailesi mevcuttur. Kalanı ise 120 izole dillerden oluşmaktadır. En büyük dil ailesi Hint-Avrupa'dır. Yaklaşık 280 dil barındırmaktadır. Bunlara Roman, Cermen ve Slav dilleri dâhildir. Bu da tüm kıtalarda 3000 milyondan fazla konuşan demektir. Sinobetik dil ailesi ise Asya’da baskındır. İçinde 1300 milyonu aşkın konuşan barındırmaktadır. En önemli Sinobetik dil Çincedir. Üçüncü büyük dil ailesinin merkezi ise Afrika’dır. Dağılım alanı gibi adı Niger-Kongo dur. Sadece 350 Milyon konuşana sahiptir. Bu dil ailesinde en önemli dil Svahili’dir. Çoğu zaman: Daha yakın ilişki, daha iyi kavrama anlamına gelir. Birbirine yakın dilleri konuşan insanlar, daha iyi anlaşırlar ve yeni bir dili çok daha kolay öğrenebilirler. Böylece, dil öğrenin – şayet aile buluşmaları hep güzel olur!