Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   ky Бассейнде

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [элүү]

50 [elüü]

Бассейнде

Basseynde

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. Б--ү- к-------. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B-gün k-n --ık. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Yüzme havuzuna gidelim mi? Б-сс----- ба--лы-ы? Б________ б________ Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-ss-y--- b--al---? B________ b________ B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Yüzmeye gitmek ister misin? Сууга---ргы- ---еб-? С____ б_____ к______ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Suu-- ba-gıŋ -e--bi? S____ b_____ k______ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Havlun var mı? Сү---- -арбы? С_____ б_____ С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S-l--ŋ b--bı? S_____ b_____ S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Mayon var mı? (erkek mayosu) Сен-- -ү-үү--ор-ас------ы? С____ с____ ф______ б_____ С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
S-n---süzüü-------- ba-b-? S____ s____ f______ b_____ S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Mayon var mı? (kadın mayosu) С---е куп---ник б-р-ы? С____ к________ б_____ С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se--- -up--nik ba-b-? S____ k_______ b_____ S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Yüzme biliyor musun? Се- с-зө -ла-ың--? С__ с___ а________ С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S-n sü-- -lasıŋ--? S__ s___ a________ S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Dalabiliyor musun? С-- су--- -ү-ө -л------? С__ с____ т___ а________ С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
S-n-s-u-a--üş----------? S__ s____ t___ a________ S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Suya atlayabiliyor musun? Суу-а --к--е -ласы--ы? С____ с_____ а________ С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S--ga --k------a-ıŋ--? S____ s_____ a________ S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Duş nerede? Душ--а---? Д__ к_____ Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
D-- --yda? D__ k_____ D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Soyunma kabini nerede? Ч----ү----жай--а--а? Ч________ ж__ к_____ Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeçi-üü-ü-------y--? Ç________ j__ k_____ Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Deniz gözlüğü nerede? С--д--сүзүүч---ө- -йн----р ка-да? С____ с______ к__ а_______ к_____ С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S---a-süz--ç- --- ---e--er k-yda? S____ s______ k__ a_______ k_____ S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Su derin mi? С-у-т-ре---? С__ т_______ С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
S-u-t--e--i? S__ t_______ S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Su temiz mi? Су- т--а--? С__ т______ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Suu-ta-a-ı? S__ t______ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Su sıcak mı? С-- жы---бу? С__ ж_______ С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S-u j--uubu? S__ j_______ S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Üşüyorum. Мен------жат-м. М__ ү___ ж_____ М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
M-n-ü------tam. M__ ü___ j_____ M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Su soğuk. С-у --ө-----ак. С__ ө__ м______ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Su--ö----uzda-. S__ ö__ m______ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Artık sudan çıkıyorum. Ме---зы- -уу-а--чы--п жа-ам. М__ а___ с_____ ч____ ж_____ М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
M---azır---ud---ç-gı- --ta-. M__ a___ s_____ ç____ j_____ M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...