Konuşma Kılavuzu

tr Sıralama sayıları   »   ky Иреттик сандар

61 [altmış bir]

Sıralama sayıları

Sıralama sayıları

61 [алтымыш бир]

61 [altımış bir]

Иреттик сандар

[İrettik sandar]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Kırgızca Oyna Daha
Ilk ay Ocaktır. Бири--и--- - я-вар-. Б______ а_ - я______ Б-р-н-и а- - я-в-р-. -------------------- Биринчи ай - январь. 0
B-ri--- ay---ya---r. B______ a_ - y______ B-r-n-i a- - y-n-a-. -------------------- Birinçi ay - yanvar.
Ikinci ay Şubattır. Э--н------------ал-. Э_____ а_ - ф_______ Э-и-ч- а- - ф-в-а-ь- -------------------- Экинчи ай - февраль. 0
Ek---i-ay---fe---l. E_____ a_ - f______ E-i-ç- a- - f-v-a-. ------------------- Ekinçi ay - fevral.
Üçüncü ay Marttır. Ү---ч- а--- ма--. Ү_____ а_ - м____ Ү-ү-ч- а- - м-р-. ----------------- Үчүнчү ай - март. 0
Ü---ç---y-- m-r-. Ü_____ a_ - m____ Ü-ü-ç- a- - m-r-. ----------------- Üçünçü ay - mart.
Dördüncü ay Nisandır. Т--т---ү а----апре--. Т_______ а_ - а______ Т-р-ү-ч- а- - а-р-л-. --------------------- Төртүнчү ай - апрель. 0
Tö-tü--ü -- --ap-e-. T_______ a_ - a_____ T-r-ü-ç- a- - a-r-l- -------------------- Törtünçü ay - aprel.
Beşinci ay Mayıstır. Б---нчи--й---май. Б______ а_ - м___ Б-ш-н-и а- - м-й- ----------------- Бешинчи ай - май. 0
B---nçi--y --m-y. B______ a_ - m___ B-ş-n-i a- - m-y- ----------------- Beşinçi ay - may.
Altıncı ay Hazirandır. А-ты--ы а- - --нь. А______ а_ - и____ А-т-н-ы а- - и-н-. ------------------ Алтынчы ай - июнь. 0
A--ınç---- - i---. A______ a_ - i____ A-t-n-ı a- - i-u-. ------------------ Altınçı ay - iyun.
Altı ay yarım yıldır. Ал-- а----жа-ы- жыл. А___ а_ - ж____ ж___ А-т- а- - ж-р-м ж-л- -------------------- Алты ай - жарым жыл. 0
Altı-ay -----ım jı-. A___ a_ - j____ j___ A-t- a- - j-r-m j-l- -------------------- Altı ay - jarım jıl.
Ocak, Şubat, Mart, я-ва--, --вр--ь---а--, я______ ф_______ м____ я-в-р-, ф-в-а-ь- м-р-, ---------------------- январь, февраль, март, 0
y-----,-f--r--, --r-, y______ f______ m____ y-n-a-, f-v-a-, m-r-, --------------------- yanvar, fevral, mart,
Nisan, Mayıs ve Haziran. а--е--,-м---ж-н--ию-ь. а______ м__ ж___ и____ а-р-л-, м-й ж-н- и-н-. ---------------------- апрель, май жана июнь. 0
a-rel,---y j----iyun. a_____ m__ j___ i____ a-r-l- m-y j-n- i-u-. --------------------- aprel, may jana iyun.
Yedinci ay Temmuzdur. Ж---н-- а- --ию-ь. Ж______ а_ - и____ Ж-т-н-и а- - и-л-. ------------------ Жетинчи ай - июль. 0
J---nç- a------u-. J______ a_ - i____ J-t-n-i a- - i-u-. ------------------ Jetinçi ay - iyul.
Sekizinci ay Ağustostur. С----инч- ай---а--у--. С________ а_ - а______ С-г-з-н-и а- - а-г-с-. ---------------------- Сегизинчи ай - август. 0
Seg--in-i -y --avg-st. S________ a_ - a______ S-g-z-n-i a- - a-g-s-. ---------------------- Segizinçi ay - avgust.
Dokuzuncu ay Eylüldür. Т-г-зунчу -- - с-нт--р-. Т________ а_ - с________ Т-г-з-н-у а- - с-н-я-р-. ------------------------ Тогузунчу ай - сентябрь. 0
Tog--u--- a--- ---ty-br. T________ a_ - s________ T-g-z-n-u a- - s-n-y-b-. ------------------------ Toguzunçu ay - sentyabr.
Onuncu ay Ekimdir. Ону-чу--й ----тя---. О_____ а_ - о_______ О-у-ч- а- - о-т-б-ь- -------------------- Онунчу ай - октябрь. 0
O----- ay - o-t--br. O_____ a_ - o_______ O-u-ç- a- - o-t-a-r- -------------------- Onunçu ay - oktyabr.
Onbirinci ay Kasımdır. О--б-рин-- а--------р-. О_ б______ а_ - н______ О- б-р-н-и а- - н-я-р-. ----------------------- Он биринчи ай - ноябрь. 0
On -ir-nç--a- --no-abr. O_ b______ a_ - n______ O- b-r-n-i a- - n-y-b-. ----------------------- On birinçi ay - noyabr.
Onikinci ay Aralıktır. Он-эк--чи -й---д---брь. О_ э_____ а_ - д_______ О- э-и-ч- а- - д-к-б-ь- ----------------------- Он экинчи ай - декабрь. 0
On --inç- ---- d-k-br. O_ e_____ a_ - d______ O- e-i-ç- a- - d-k-b-. ---------------------- On ekinçi ay - dekabr.
Oniki ay bir yıldır. О--эки -й ------ж--. О_ э__ а_ - б__ ж___ О- э-и а- - б-р ж-л- -------------------- Он эки ай - бир жыл. 0
O- ek- ay ----- -ıl. O_ e__ a_ - b__ j___ O- e-i a- - b-r j-l- -------------------- On eki ay - bir jıl.
Temmuz, Ağustos, Eylül, и---, а-гус-,-сен-я--ь и____ а______ с_______ и-л-, а-г-с-, с-н-я-р- ---------------------- июль, август, сентябрь 0
i---,-----s-,--e-ty-br i____ a______ s_______ i-u-, a-g-s-, s-n-y-b- ---------------------- iyul, avgust, sentyabr
Ekim, Kasım ve Aralık. октябр---нояб-- жана --ка-рь. о_______ н_____ ж___ д_______ о-т-б-ь- н-я-р- ж-н- д-к-б-ь- ----------------------------- октябрь, ноябрь жана декабрь. 0
ok---b-----y--r -an- -ekabr. o_______ n_____ j___ d______ o-t-a-r- n-y-b- j-n- d-k-b-. ---------------------------- oktyabr, noyabr jana dekabr.

Anadil her zaman en önemli dil olarak kalır

Anadilimiz, ilk öğrendiğimiz dildir. Bunu bilinçsizce ediniriz, yani farkına varmadan. Birçok insanın sadece tek anadili vardır. Tüm diğer öğrenilen diller yabancı dil olarak öğrenilmektedir. Elbette birçok dil ile büyüyen insanlarda var. Ama bu dilleri eşit iyi konuşmamaktadırlar. Çoğu zaman diller farklı durumlarda da kullanılmaktadırlar. Örneğin bir dil işte, diğerini ise evde kullanılıyor. Bir dili ne denli iyi konuştuğumuz birçok etkene bağlıdır. Şayet küçük çocuk iken öğrenirsek, bunu genelde çok iyi öğreniyoruz. Dil merkezimiz çünkü o yaşlarda en etkili biçimde çalışır. Ne sıklıkta bir dili konuştuğumuz da önemlidir. Ne kadar çok bir dili kullanırsak, o kadar daha iyi konuşuruz. Araştırmacılar; iki dili eşit bir şekilde bilmenin mümkün olmadığını, ve bir dilin her zaman daha önemli olduğunu düşünüyorlar. Deneyler de bu hipotezi kanıtlamaktadır. Bilimsel bir çalışma için değişik insanlar üzerinde test yapılmıştır. Deneklerin bir bölümü iki dili akıcı konuşuyorlardı. Bunlar anadil olarak Çince ve İngilizce idi. Deneklerin diğer yarısı ise anadil olarak İngilizce konuşuyorlardı. Test edilen kişiler İngilizce olarak çözmeleri gereken kolay görevler verildi. Bu çalışmayı yaparken beyinlerin aktiviteleri ölçüldü. Ve kişiler arasında farklılıklar tespit edildi! Çok dillilerde bir beyin bölümünün özellikle aktiflik gösterirken, tek dilliler bu beyin bölümünde tam tersine hiçbir aktivite göstermediler. Her iki grup verilen görevi aynı hız ve aynı verimlilikte çözmüşlerdi. Yine de Çinliler her şeyi kendi ana dillerine çevirmişlerdir…