Konuşma Kılavuzu

tr İçecekler   »   hr Pića

12 [on iki]

İçecekler

İçecekler

12 [dvanaest]

Pića

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hırvatça Oyna Daha
Ben çay içiyorum. Ja pi-e- -aj. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj. 0
Ben kahve içiyorum. Ja -ij-m--a--. J_ p____ k____ J- p-j-m k-v-. -------------- Ja pijem kavu. 0
Ben madensuyu içiyorum. Ja-pi----m-ner---u--odu. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu. 0
Limonlu çay mı içiyorsun? Pij-š -i -a- ------nom? P____ l_ č__ s l_______ P-j-š l- č-j s l-m-n-m- ----------------------- Piješ li čaj s limunom? 0
Şekerli kahve mi içiyorsun? P--eš---------s----ć-ro-? P____ l_ k___ s_ š_______ P-j-š l- k-v- s- š-ć-r-m- ------------------------- Piješ li kavu sa šećerom? 0
Buzlu su mu içiyorsun? P------- v----s---d--? P____ l_ v___ s l_____ P-j-š l- v-d- s l-d-m- ---------------------- Piješ li vodu s ledom? 0
Burada bir parti var. Ov--------u-um. O____ j_ t_____ O-d-e j- t-l-m- --------------- Ovdje je tulum. 0
İnsanlar şampanya içiyorlar. L-u-i--i-- pjen-šac. L____ p___ p________ L-u-i p-j- p-e-u-a-. -------------------- Ljudi piju pjenušac. 0
İnsanlar şarap ve bira içiyorlar. Lj-d- ---u----- ---ivo. L____ p___ v___ i p____ L-u-i p-j- v-n- i p-v-. ----------------------- Ljudi piju vino i pivo. 0
Alkol alıyor musun? P---š-li a---h-l? P____ l_ a_______ P-j-š l- a-k-h-l- ----------------- Piješ li alkohol? 0
Viski içiyor musun? Pije---i---s--? P____ l_ v_____ P-j-š l- v-s-i- --------------- Piješ li viski? 0
Rumlu kola mı içiyorsun? Pi-eš -- ---u---r-mom? P____ l_ k___ s r_____ P-j-š l- k-l- s r-m-m- ---------------------- Piješ li kolu s rumom? 0
Şampanya sevmiyorum. N- v--i- p-e---ac. N_ v____ p________ N- v-l-m p-e-u-a-. ------------------ Ne volim pjenušac. 0
Şarap sevmiyorum. N--vo-i- ---o. N_ v____ v____ N- v-l-m v-n-. -------------- Ne volim vino. 0
Bira sevmiyorum. Ne --li--pi-o. N_ v____ p____ N- v-l-m p-v-. -------------- Ne volim pivo. 0
Bebek süt seviyor. B-ba -o---m---e--. B___ v___ m_______ B-b- v-l- m-i-e-o- ------------------ Beba voli mlijeko. 0
Çocuk kakao ve elma suyu seviyor. Di-et--v-li-kaka- i -o- o---ab-ke. D_____ v___ k____ i s__ o_ j______ D-j-t- v-l- k-k-o i s-k o- j-b-k-. ---------------------------------- Dijete voli kakao i sok od jabuke. 0
Kadın portakal suyu ve greyfurt suyu seviyor. Gos--đa--oli--ok o--na---č- i g--jp-. G______ v___ s__ o_ n______ i g______ G-s-o-a v-l- s-k o- n-r-n-e i g-e-p-. ------------------------------------- Gospođa voli sok od naranče i grejpa. 0

İşaret olarak dil

İnsanlar birbiri ile anlaşabilmesi için dilleri geliştirmişlerdir. İşitme engellilerin veya işitme güçlülüğü çekenlerin de kendine göre dilleri vardır. İşitme engellilerin dili işaret dilidir. Bu dil birleşmiş işaretlerden oluşmaktadır. Böylece görsel bir dildir, yani ,,görülebilir''. Peki, işaret dili uluslararası anlaşılır mı? Hayır, çünkü bu işaretlerin de değişik ulusal bir dili mevcut. Her ülkenin kendine özgü bir işaret dili vardır. Ve bu ülkenin medeniyetinden etkilenmektedir. Çünkü dil daima kültürden oluşmaktadır. Bu konuşulmayan dil için de geçerlidir. Buna rağmen yine de uluslararası bir işaret dili mevcuttur. Ama bunların işaretleri biraz daha karmaşıktır. Yine de ulusal işaret dilleri birbirlerine benzerlikleri vardır. Birçok işaret simgeseldir. Gösterdikleri nesnelerin şekillerine göre oluşmaktadırlar. En çok kullanılan işaret dili American Sign Language'dir. İşaret dilleri değerli diller olarak kabul görmektedirler. Kendilerine özgü bir gramerleri var. Yalnız bu ses dilin gramerinden farklılık göstermektedir. O yüzden işaret dilini birebir tercüme etmek mümkün olmamaktadır. Buna rağmen işaret dili için tercümanlar mevcut. İşaret dili aracılığı ile paralel bilgiler aktarılmaktadır. Bu, tek bir işaretin bir cümleyi ifade edebileceğini göstermektedir. İşaret dilinde lehçeler de vardır. Bölgesel özelliklerin kendine has işaretleri vardır. Ve her işaret dilinin kendine özgü bir tonlaması ve vurgusu vardır. İşaretlerde de geçerli olan: Aksanımız aslımızı açığa vurur!