Ben çay içiyorum.
እኔ ሻይ-እ--ለ-።
እ_ ሻ_ እ_____
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
i-- sha-i---’--’-lew-.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Ben çay içiyorum.
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
Ben kahve içiyorum.
እኔ-ቡና-እ-ጣ--።
እ_ ቡ_ እ_____
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
i-ē -u----t’-t--le-i.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Ben kahve içiyorum.
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
Ben madensuyu içiyorum.
እ--የመአድን-ው- --ጣለው።
እ_ የ____ ው_ እ_____
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
in--y----ādi-i -ih- ---et’ale--.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Ben madensuyu içiyorum.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Limonlu çay mı içiyorsun?
ሻ- -ሎ- ትጠጣ-ህ/ጫ--?
ሻ_ በ__ ት_________
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
sh-y---elom- t--’--’a--hi/-h’ale-hi?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Limonlu çay mı içiyorsun?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Şekerli kahve mi içiyorsun?
ቡ--በ-ካ- ትጠ--ህ/-ለሽ?
ቡ_ በ___ ት_________
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
b-na--e---ar--t-t---’-lehi/c--ale-h-?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Şekerli kahve mi içiyorsun?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Buzlu su mu içiyorsun?
ው- -በረ---ር--ጠ--ህ-ጫለ-?
ው_ ከ___ ጋ_ ት_________
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
w--- k-bere-o---r---it---’-l---/-h’-----i?
w___ k_______ g___ t______________________
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Buzlu su mu içiyorsun?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Burada bir parti var.
እዚህ --ስ --።
እ__ ድ__ አ__
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
i-ī-i --gis----e.
i____ d_____ ā___
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
Burada bir parti var.
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
İnsanlar şampanya içiyorlar.
ሰዎች---ፓኝ---ጣሉ።
ሰ__ ሻ___ ይ____
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
sewo--- -h---p-n-i yi---t’al-.
s______ s_________ y__________
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
İnsanlar şampanya içiyorlar.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
İnsanlar şarap ve bira içiyorlar.
ሰ----ወይን ጠጅ-እና ቢራ--ጠጣሉ።
ሰ__ የ___ ጠ_ እ_ ቢ_ ይ____
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
se-o-hi y----in- --eji -n- b--a y---et’alu.
s______ y_______ t____ i__ b___ y__________
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
İnsanlar şarap ve bira içiyorlar.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
Alkol alıyor musun?
አ--- ት-ጣለህ/ጫ--?
አ___ ት_________
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
ālik-l--ti-’-t’--eh----’al-s-i?
ā______ t______________________
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
Alkol alıyor musun?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
Viski içiyor musun?
ው-- ት-ጣ-ህ/ -ለሽ?
ው__ ት_____ ጫ___
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
wis-kī t-t----a----/--h--le---?
w_____ t____________ c_________
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
Viski içiyor musun?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
Rumlu kola mı içiyorsun?
ኮ- - -- ጋ---ጠጣለ-/--ሽ?
ኮ_ ከ ራ_ ጋ_ ት_________
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
ko-- -e-ra-i----------et’alehi-c-’a--s--?
k___ k_ r___ g___ t______________________
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Rumlu kola mı içiyorsun?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Şampanya sevmiyorum.
ሻም-- አ-ወ-ም።
ሻ___ አ_____
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
s--m---n-i --i---imi.
s_________ ā_________
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
Şampanya sevmiyorum.
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
Şarap sevmiyorum.
የ-ይ- -ጅ አል-ድም።
የ___ ጠ_ አ_____
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
ye---ini-t’----ā---e--mi.
y_______ t____ ā_________
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
Şarap sevmiyorum.
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
Bira sevmiyorum.
ቢራ-አ-ወ--።
ቢ_ አ_____
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bī-a-āl-w-d---.
b___ ā_________
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
Bira sevmiyorum.
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
Bebek süt seviyor.
ህ---ወተት-ይ-ዳ-።
ህ__ ወ__ ይ____
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
hit͟s---- wet-t---iwed---.
h_______ w_____ y________
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
Bebek süt seviyor.
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
Çocuk kakao ve elma suyu seviyor.
ል--ኮካ እ- የ-ም--ማቂ -ወ--።
ል_ ኮ_ እ_ የ__ ጭ__ ይ____
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
li-- ko-a-i-a-y---mi c-’im--’---i-----i.
l___ k___ i__ y_____ c________ y________
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
Çocuk kakao ve elma suyu seviyor.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
Kadın portakal suyu ve greyfurt suyu seviyor.
ሴ-------- እ- -ወይን -ማቂ -ወ---።
ሴ_ የ_____ እ_ የ___ ጭ__ ት_____
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
sēt-- yeb-ri-u-a-- ina y---yini -h--ma--ī-t---da-echi.
s____ y___________ i__ y_______ c________ t___________
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
Kadın portakal suyu ve greyfurt suyu seviyor.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.