Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   hr U disku

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [četrdeset i šest]

U disku

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hırvatça Oyna Daha
Burası boş mu? Je -i-m-e-t---l---d-o? Je li mjesto slobodno? J- l- m-e-t- s-o-o-n-? ---------------------- Je li mjesto slobodno? 0
Yanınıza oturabilir miyim? Mogu li-s--s-- -- V--? Mogu li sjesti do Vas? M-g- l- s-e-t- d- V-s- ---------------------- Mogu li sjesti do Vas? 0
Memnuniyetle. R---. Rado. R-d-. ----- Rado. 0
Müziği nasıl buluyorsunuz? K-k- --m se s--đ--g--z-a? Kako Vam se sviđa glazba? K-k- V-m s- s-i-a g-a-b-? ------------------------- Kako Vam se sviđa glazba? 0
Biraz fazla gürültülü. Ma---je ----lasna. Malo je preglasna. M-l- j- p-e-l-s-a- ------------------ Malo je preglasna. 0
Ama orkestra çok iyi çalıyor. Al- ---d-s--r- -as-im-dobr-. Ali bend svira sasvim dobro. A-i b-n- s-i-a s-s-i- d-b-o- ---------------------------- Ali bend svira sasvim dobro. 0
Buraya sık sık gelir misiniz? J--t--l--č--to-o-d--? Jeste li često ovdje? J-s-e l- č-s-o o-d-e- --------------------- Jeste li često ovdje? 0
Hayır, bu ilk sefer. Ne----- ---------ut. Ne, ovo je prvi put. N-, o-o j- p-v- p-t- -------------------- Ne, ovo je prvi put. 0
Buraya hiç gelmedim. J- -o--n-k-da ---a----o --b--a ovdje. Ja još nikada nisam bio / bila ovdje. J- j-š n-k-d- n-s-m b-o / b-l- o-d-e- ------------------------------------- Ja još nikada nisam bio / bila ovdje. 0
Dans eder misiniz? Ple--te-li? Plešete li? P-e-e-e l-? ----------- Plešete li? 0
Belki daha sonra. M-ž-a k-s---e. Možda kasnije. M-ž-a k-s-i-e- -------------- Možda kasnije. 0
Ben iyi dans edemiyorum. Ne znam --k----br--pl--a-i. Ne znam tako dobro plesati. N- z-a- t-k- d-b-o p-e-a-i- --------------------------- Ne znam tako dobro plesati. 0
Bu çok basit. T- ---v--- -----st-v-o. To je vrlo jednostavno. T- j- v-l- j-d-o-t-v-o- ----------------------- To je vrlo jednostavno. 0
Size göstereyim. Pokazat-ć- V--. Pokazat ću Vam. P-k-z-t ć- V-m- --------------- Pokazat ću Vam. 0
Hayır, en iyisi başka bir sefere. N-, r-dije n-ki --u---pu-. Ne, radije neki drugi put. N-, r-d-j- n-k- d-u-i p-t- -------------------------- Ne, radije neki drugi put. 0
Birini mi bekliyorsunuz? Čeka-e -- n----a? Čekate li nekoga? Č-k-t- l- n-k-g-? ----------------- Čekate li nekoga? 0
Evet, arkadaşımı. Da--mo- -r-ja-e-j-. Da, mog prijatelja. D-, m-g p-i-a-e-j-. ------------------- Da, mog prijatelja. 0
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) Eno -a--am---za-d-lazi! Eno ga tamo iza dolazi! E-o g- t-m- i-a d-l-z-! ----------------------- Eno ga tamo iza dolazi! 0

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!