Konuşma Kılavuzu

tr Ev temizliği   »   sk Domáce upratovanie

18 [on sekiz]

Ev temizliği

Ev temizliği

18 [osemnásť]

Domáce upratovanie

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovakça Oyna Daha
Bugün Cumartesi. D-e- -- sob-t-. D___ j_ s______ D-e- j- s-b-t-. --------------- Dnes je sobota. 0
Bugün vaktimiz var. Dnes--áme -as. D___ m___ č___ D-e- m-m- č-s- -------------- Dnes máme čas. 0
Bugün evi temizleyeceğiz. Dne- u-r--uj--- ---. D___ u_________ b___ D-e- u-r-t-j-m- b-t- -------------------- Dnes upratujeme byt. 0
Ben banyoyu temizliyorum. Č-stí- k-----u. Č_____ k_______ Č-s-í- k-p-ľ-u- --------------- Čistím kúpeľňu. 0
Kocam arabayı yıkıyor. Mô--muž -m--a a---. M__ m__ u____ a____ M-j m-ž u-ý-a a-t-. ------------------- Môj muž umýva auto. 0
Çocuklar bisikletleri temizliyor. D----č-s-i- -i---le. D___ č_____ b_______ D-t- č-s-i- b-c-k-e- -------------------- Deti čistia bicykle. 0
Büyükanne çiçekleri suluyor. Star- -a-a p-li-va--ve--. S____ m___ p______ k_____ S-a-á m-m- p-l-e-a k-e-y- ------------------------- Stará mama polieva kvety. 0
Çocuklar çocuk odasını topluyor. Det- ---a-u-- det--ú-i---. D___ u_______ d_____ i____ D-t- u-r-t-j- d-t-k- i-b-. -------------------------- Deti upratujú detskú izbu. 0
Kocam çalışma masasını topluyor. Mô- muž s--u-r--uje----j----a-----ôl. M__ m__ s_ u_______ s___ p_____ s____ M-j m-ž s- u-r-t-j- s-o- p-s-c- s-ô-. ------------------------------------- Môj muž si upratuje svoj písací stôl. 0
Ben çamaşırları çamaşır makinesine dolduruyorum. D--a---r-d-- d---rá--y. D____ p_____ d_ p______ D-v-m p-á-l- d- p-á-k-. ----------------------- Dávam prádlo do práčky. 0
Çamaşırları asıyorum. Ve-iam --ád--. V_____ p______ V-š-a- p-á-l-. -------------- Vešiam prádlo. 0
Çamaşırları ütülüyorum. Ž-hl-m---ádlo. Ž_____ p______ Ž-h-í- p-á-l-. -------------- Žehlím prádlo. 0
Camlar kirli. Ok-- -ú -pin-vé. O___ s_ š_______ O-n- s- š-i-a-é- ---------------- Okná sú špinavé. 0
Yerler kirli. D-á-k- j---p-----. D_____ j_ š_______ D-á-k- j- š-i-a-á- ------------------ Dlážka je špinavá. 0
Mutfak takımı kirli. Riad je-š-in---. R___ j_ š_______ R-a- j- š-i-a-ý- ---------------- Riad je špinavý. 0
Camları kim temizliyor? K---um-----kná? K__ u____ o____ K-o u-ý-a o-n-? --------------- Kto umýva okná? 0
Kim süpürüyor? K-o-v----a? K__ v______ K-o v-s-v-? ----------- Kto vysáva? 0
Tabakları kim yıkıyor? Kt--u-ý-a-ria-? K__ u____ r____ K-o u-ý-a r-a-? --------------- Kto umýva riad? 0

Erken öğrenme

Günümüzde yabancı diller önem kazanmaktadırlar. Bu iş hayatı için de geçerlidir. Bu yüzden yabancı dil öğrenenlerin sayısı artmaktadır. Birçok veli de çocuklarının dil öğrenmesini istiyorlar, özellikle de erken yaşlarda. Dünya genelinde birçok uluslararası İlkokullar var. Ve çok dilli eğitim veren anaokulları da gün geçtikçe tercihi artmaktadır. Erken yaşta öğrenmeye başlamanın birçok artısı var. Bu beynimizin gelişimi ile alakalıdır. 4 yaşa kadar benimizde dile yönelik yapılar oluşmaktadır. Bu sinire bağlı ağlar öğrenmemizi teşvik etmektedirler. Daha sonra bu tür yeni ağlar daha zor gelişmektedirler. Yaşça büyük olan çocuklar ve yetişkinler dili daha zor öğreniyorlar. Bu sebepten dolayı beynimizin erken gelişimini aktif desteklemeliyiz. Kısacası: Ne kadar genç, o kadar iyi. Ama erken öğrenmeyi eleştiren insanlar da var. Onlara göre, çok dillilik küçük çocukları zorlayabilir. Ayrıca bir dili tam öğrenmeleri tehlike altına girebilir. Bilimsel olarak yalnız bu bakış açısı asılsızdır. Çoğu dilbilimci ve Nöro-Piskologlar bu konuda iyimser bir bakış açısına sahiplerdir, çünkü bu konuda yapmış oldukları çalışmalar olumlu sonuçlar vermektedir. Örneğin çoğu zaman çocuklar dil öğrenmekten çok keyif alırlar. Ve: Çocuklar dil öğrenirken, dil hakkında bir düşünceleri de oluşmaktadır. Bu yüzden yabancı dil sayesinde kendi ana dillerini de öğrenirler. Dil hakkındaki bu bilgilerinden dolayı yaşam boylarınca faydalanmaktadırlar. Muhtemelen zor bir dil ile başlamak daha iyi bile olabilir. Çünkü çocuk beyni çabuk ve sezgisel öğrenmektedir. hello, ciao ya da néih hóu kelimelerini kayıt etmesi, onun için fark etmez!