Turizm bürosu nerede?
የጎብ-ዎች መረጃ-ቢሮ----ነ-?
የ_____ መ__ ቢ_ የ_ ነ__
የ-ብ-ዎ- መ-ጃ ቢ- የ- ነ-?
--------------------
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
0
y-go------o-hi -e-e-- bī-o y--i -e-i?
y_____________ m_____ b___ y___ n____
y-g-b-n-ī-o-h- m-r-j- b-r- y-t- n-w-?
-------------------------------------
yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
Turizm bürosu nerede?
የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው?
yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
Benim için bir şehir planınız var mı?
የከ-- --- ለኔ-ይኖ-ዎ-?
የ___ ካ__ ለ_ ይ_____
የ-ተ- ካ-ታ ለ- ይ-ር-ታ-
------------------
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
0
ye-e---a--a-ita --nē yin-riwot-?
y_______ k_____ l___ y__________
y-k-t-m- k-r-t- l-n- y-n-r-w-t-?
--------------------------------
yeketema karita lenē yinoriwota?
Benim için bir şehir planınız var mı?
የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ?
yeketema karita lenē yinoriwota?
Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu?
ክፍ- አ-ቀ-ሞ-------ላ-?
ክ__ አ____ መ__ ይ____
ክ-ል አ-ቀ-ሞ መ-ዝ ይ-ላ-?
-------------------
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
0
ki--li-āsik-edim- ----zi-yich--al-?
k_____ ā_________ m_____ y_________
k-f-l- ā-i-’-d-m- m-y-z- y-c-a-a-i-
-----------------------------------
kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
Burada bir otel odası rezerve edilebiliyor mu?
ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል?
kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
Şehrin eski kesimi nerede?
ጥን-ዊ---ማ-የት ነ-?
ጥ___ ከ__ የ_ ነ__
ጥ-ታ- ከ-ማ የ- ነ-?
---------------
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
0
t’------ī ket--a ye-i----i?
t________ k_____ y___ n____
t-i-i-a-ī k-t-m- y-t- n-w-?
---------------------------
t’initawī ketema yeti newi?
Şehrin eski kesimi nerede?
ጥንታዊ ከተማ የት ነው?
t’initawī ketema yeti newi?
Kilise nerede?
ቤ---ስቲያ- የት-ነው?
ቤ_______ የ_ ነ__
ቤ-ክ-ስ-ያ- የ- ነ-?
---------------
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
0
bē-eki---i-īy-----e-i-n-w-?
b_______________ y___ n____
b-t-k-r-s-t-y-n- y-t- n-w-?
---------------------------
bētekirisitīyanu yeti newi?
Kilise nerede?
ቤተክርስቲያኑ የት ነው?
bētekirisitīyanu yeti newi?
Müze nerede?
ቤ------ የ- ነ-?
ቤ______ የ_ ነ__
ቤ---ዘ-ሩ የ- ነ-?
--------------
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
0
b-te-me-e--ru y----n---?
b____________ y___ n____
b-t---e-e-i-u y-t- n-w-?
------------------------
bēte-mezekiru yeti newi?
Müze nerede?
ቤተ-መዘክሩ የት ነው?
bēte-mezekiru yeti newi?
Pul nereden satın alınabiliyor?
ቴ-ብር -ት-መግ----ቻ--?
ቴ___ የ_ መ___ ይ____
ቴ-ብ- የ- መ-ዛ- ይ-ላ-?
------------------
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
0
t-nib--i-ye-- -egi--t- y--h-l-l-?
t_______ y___ m_______ y_________
t-n-b-r- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i-
---------------------------------
tēnibiri yeti megizati yichalali?
Pul nereden satın alınabiliyor?
ቴንብር የት መግዛት ይቻላል?
tēnibiri yeti megizati yichalali?
Çiçek nereden satın alınabiliyor?
አበ---ት-መ--ት-ይ-ላ-?
አ__ የ_ መ___ ይ____
አ-ባ የ- መ-ዛ- ይ-ላ-?
-----------------
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
0
ā-e-a-y-ti m--iz-ti-y--ha---i?
ā____ y___ m_______ y_________
ā-e-a y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i-
------------------------------
ābeba yeti megizati yichalali?
Çiçek nereden satın alınabiliyor?
አበባ የት መግዛት ይቻላል?
ābeba yeti megizati yichalali?
Bilet nereden satın alınabiliyor?
የአውቶቢ--ት-ት--ት መግ-- ---ል?
የ_____ ት__ የ_ መ___ ይ____
የ-ው-ቢ- ት-ት የ- መ-ዛ- ይ-ላ-?
------------------------
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
0
y-’ā-i--bīsi -i-ē-i--e-i m------- y--h-----?
y___________ t_____ y___ m_______ y_________
y-’-w-t-b-s- t-k-t- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i-
--------------------------------------------
ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
Bilet nereden satın alınabiliyor?
የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል?
ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
Liman nerede?
ወደ- ---ነው?
ወ__ የ_ ነ__
ወ-ቡ የ- ነ-?
----------
ወደቡ የት ነው?
0
w--eb----ti-n--i?
w_____ y___ n____
w-d-b- y-t- n-w-?
-----------------
wedebu yeti newi?
Liman nerede?
ወደቡ የት ነው?
wedebu yeti newi?
Pazar nerede?
ገ-ያ- የት-ነ-?
ገ___ የ_ ነ__
ገ-ያ- የ- ነ-?
-----------
ገበያው የት ነው?
0
g-beyawi-y--i-n---?
g_______ y___ n____
g-b-y-w- y-t- n-w-?
-------------------
gebeyawi yeti newi?
Pazar nerede?
ገበያው የት ነው?
gebeyawi yeti newi?
Şato nerede?
ቤ--መ-ግስ- የ- ነው?
ቤ_______ የ_ ነ__
ቤ---ን-ስ- የ- ነ-?
---------------
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
0
b-t---e------t----t- n---?
b______________ y___ n____
b-t---e-i-i-i-u y-t- n-w-?
--------------------------
bēte-menigisitu yeti newi?
Şato nerede?
ቤተ-መንግስቱ የት ነው?
bēte-menigisitu yeti newi?
Rehberli gezi ne zaman başlıyor?
ጉብ-ቱ መቼ-ነ- የ-ጀ--ው?
ጉ___ መ_ ነ_ የ______
ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ጀ-ረ-?
------------------
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
0
g---ny--- -e-h- ne-- yem-je-i---i?
g________ m____ n___ y____________
g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-j-m-r-w-?
----------------------------------
gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
Rehberli gezi ne zaman başlıyor?
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው?
gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
Rehberli gezi ne zaman bitiyor?
ጉብ-ቱ -- -ው-የሚ-በቃ-?
ጉ___ መ_ ነ_ የ______
ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ያ-ቃ-?
------------------
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
0
g---ny--- -e--- n--i---mīy-be-’awi?
g________ m____ n___ y_____________
g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-y-b-k-a-i-
-----------------------------------
gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
Rehberli gezi ne zaman bitiyor?
ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው?
gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
Rehberli gezi ne kadar sürüyor?
ለምን -ክ- ጊ- ነው-ጉብ-- የ-ቆየ-?
ለ__ ያ__ ጊ_ ነ_ ጉ___ የ_____
ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ጉ-ኝ- የ-ቆ-ው-
-------------------------
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
0
le--ni y---li gī-----w--g-b-n-i-- yem-k’----i?
l_____ y_____ g___ n___ g________ y___________
l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- g-b-n-i-u y-m-k-o-e-i-
----------------------------------------------
lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
Rehberli gezi ne kadar sürüyor?
ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው?
lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
Almanca konuşan bir rehber istiyorum.
ጀ-መን----ጋ--አስጎብ---ፈል-ለ-።
ጀ____ ተ___ አ____ እ______
ጀ-መ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
0
j-r--eni-y- t------ī ā-i--b--yī i-el-g-le-i.
j__________ t_______ ā_________ i___________
j-r-m-n-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------------
jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Almanca konuşan bir rehber istiyorum.
ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum.
ጣ-ያንኛ-ተ-ጋሪ-አ--ብ- እፈል--ው።
ጣ____ ተ___ አ____ እ______
ጣ-ያ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-።
------------------------
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
0
t-alīy-n-nya -----ar- āsi-ob--y--if-li---ewi.
t___________ t_______ ā_________ i___________
t-a-ī-a-i-y- t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
İtalyanca konuşan bir rehber istiyorum.
ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Fransızca konuşan bir rehber istiyorum.
ፈ-ን----ተ-ጋ--አስጎ-ኚ --ልጋለ-።
ፈ_____ ተ___ አ____ እ______
ፈ-ን-ይ- ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-።
-------------------------
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
0
fe---i--y-ny- tena-----ās-gob--yī--f------ew-.
f____________ t_______ ā_________ i___________
f-r-n-s-y-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i-
----------------------------------------------
ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Fransızca konuşan bir rehber istiyorum.
ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው።
ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.