Neden gelmedin?
ለ-- -ልመጣህ----ም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-mi-i ā-imet-a-imi/ s-i--?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Neden gelmedin?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Hastaydım.
አሞ--ነበ-።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
āmon---n--ere.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Hastaydım.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Hasta olduğum için gelmedim.
ያ--ጣ-- አሞኝ -ለ-በር-ነው።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
yalimet--h-t-------i-s-l---ber- ne--.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Hasta olduğum için gelmedim.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
O, niçin gelmedi (kadın)?
እሷ ለም- አልመጣ--?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
is-a--e--ni-āli----achim-?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
O, niçin gelmedi (kadın)?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
O (kadın) yorgundu.
ደክሟት --ረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
d--imw-ti--ebe--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
O (kadın) yorgundu.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
ያል-------ሟ---ለ--ር ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
yali-e----hi-i -ekim---i sil-----r- ----.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
O (erkek) niçin gelmedi?
እሱ-ለም- አል--ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
isu le--ni ā-im-t---i?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
O (erkek) niçin gelmedi?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Onun (erkek) canı istemedi.
ፍ--ት-የለ-ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
fil-go-i --l-wimi
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Onun (erkek) canı istemedi.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
ፍላጎት ስላ----- አ---ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
f-l--oti --l-----be-e-i-ā-i-e---m-.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
O (erkek) canı istemediği için gelmedi.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Niçin gelmediniz?
እ-ን- -----ል--ችሁ-?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
inan-t- l----i ---met--c--hu-i?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Niçin gelmediniz?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Arabamız arızalı.
መ------በ-ሽቶ --።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m--īnac-------b-la---to--ew-.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Arabamız arızalı.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
ያልመ-ነ--መ-ና-ን-ስለተ-ላ--ነው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
y-lim-t’a-e-i-mek-nac-i---s--et--el-she--ewi.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Arabamız arızalı olduğu için gelmedik.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
İnsanlar niçin gelmediler?
ለም-----ው ሰዎች -ልመጡ-?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
lem-n-d--- ne-i-sewo-h----li---’uti?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
İnsanlar niçin gelmediler?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Onlar treni kaçırdılar.
ባ-ር------ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
b---ri-----et’ach-wi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
Onlar treni kaçırdılar.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
እ-ሱ ያ---ት-ባ---አምልጣ-- ነ--።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i---u-ya----t’--i--abur- ---l---a-h-wi n--i .
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Treni kaçırdıkları için gelmediler.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Niçin gelmedin?
ለ-- ----ህም- --?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
le--n----ime-’a----- s-im-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Niçin gelmedin?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Gelmeme izin yoktu.
አልተ---ል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ā-it-fe-’edelin---i
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Gelmeme izin yoktu.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
ያልመጣ---ስላል--ቀ-ልኝ ነበ-።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y-l--e--ah----si-al-t---k----l---i--ebe--.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Gelmeme izin olmadığı için gelmedim.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.