Розмовник

uk Почуття   »   no Følelser

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [femtiseks]

Følelser

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Мати бажання h--lyst h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
Ми маємо бажання. Vi-ha- ly-t. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Ми не маємо бажання. Vi -ar -kke -ys-. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
Боятися. v-r- -e-d v___ r___ v-r- r-d- --------- være redd 0
Я боюся. J-- er-redd. J__ e_ r____ J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Я не боюся. Jeg ----kke -e-d. J__ e_ i___ r____ J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
Мати час h--tid h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
Він має час. H-----r--id. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Він не має часу. H---h-- -k-e--id. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
Нудьгувати k--de -eg k____ s__ k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Вона нудьгує. Hun-kj-d-r-s-g. H__ k_____ s___ H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Вона не нудьгує. H-n------r--eg i-k-. H__ k_____ s__ i____ H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
Бути голодним v--e -u---n v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Ви голодні? E---e-e-------? E_ d___ s______ E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
Ви не голодні? Er-der----k- su---e? E_ d___ i___ s______ E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
Мати спрагу væ---t-r-t v___ t____ v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Вони мають спрагу. De-er ----t-. D_ e_ t______ D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Вони не мають спраги. D---r ikk--t--st-. D_ e_ i___ t______ D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!