Розмовник

uk Пори року і погода   »   no Årstider og vær

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [seksten]

Årstider og vær

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Це пори року: Dett- e---rs--de--: D____ e_ å_________ D-t-e e- å-s-i-e-e- ------------------- Dette er årstidene: 0
Весна, літо. V-ren--som-er-n, V_____ s________ V-r-n- s-m-e-e-, ---------------- Våren, sommeren, 0
Осінь і зима. hø-t---o- -i--e-en. h_____ o_ v________ h-s-e- o- v-n-e-e-. ------------------- høsten og vinteren. 0
Літо гаряче. S-----e- er v--m. S_______ e_ v____ S-m-e-e- e- v-r-. ----------------- Sommeren er varm. 0
Влітку світить сонце. O---o-m--en-skinn----ola. O_ s_______ s______ s____ O- s-m-e-e- s-i-n-r s-l-. ------------------------- Om sommeren skinner sola. 0
Влітку ми охоче гуляємо. O--sommere- g---vi g-e--e--ur. O_ s_______ g__ v_ g_____ t___ O- s-m-e-e- g-r v- g-e-n- t-r- ------------------------------ Om sommeren går vi gjerne tur. 0
Зима холодна. V-nte--- -r-----. V_______ e_ k____ V-n-e-e- e- k-l-. ----------------- Vinteren er kald. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. O- v---e-e--s------ re-ne- ---. O_ v_______ s___ o_ r_____ d___ O- v-n-e-e- s-ø- o- r-g-e- d-t- ------------------------------- Om vinteren snør og regner det. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. Om vin--r-- b--r-vi-gj---e ---mm-. O_ v_______ b___ v_ g_____ h______ O- v-n-e-e- b-i- v- g-e-n- h-e-m-. ---------------------------------- Om vinteren blir vi gjerne hjemme. 0
Холодно. Det-er--a-dt. D__ e_ k_____ D-t e- k-l-t- ------------- Det er kaldt. 0
Падає дощ. D-t --gne-. D__ r______ D-t r-g-e-. ----------- Det regner. 0
Вітряно. D---b--s-r. D__ b______ D-t b-å-e-. ----------- Det blåser. 0
Тепло. Det -r va-mt. D__ e_ v_____ D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Сонячно. Det ---s-l. D__ e_ s___ D-t e- s-l- ----------- Det er sol. 0
Ясно. D---e---i-t. D__ e_ f____ D-t e- f-n-. ------------ Det er fint. 0
Яка сьогодні погода? Hvo-d-n ---vær-t i dag? H______ e_ v____ i d___ H-o-d-n e- v-r-t i d-g- ----------------------- Hvordan er været i dag? 0
Сьогодні холодно. I d---e- -e- -----. I d__ e_ d__ k_____ I d-g e- d-t k-l-t- ------------------- I dag er det kaldt. 0
Сьогодні тепло. I d-g -r-det--arm-. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!