Розмовник

uk Прикметники 3   »   no Adjektiv 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [åtti]

Adjektiv 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Вона має собаку. Hu- h-r--- ---d. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hun har en hund. 0
Собака великий. Hu--e- er--tor. H_____ e_ s____ H-n-e- e- s-o-. --------------- Hunden er stor. 0
Вона має великого собаку. H---har-en -to----nd. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hun har en stor hund. 0
Вона має будинок. H-- --r--t ---. H__ h__ e_ h___ H-n h-r e- h-s- --------------- Hun har et hus. 0
Будинок маленький. H--et-er--ite. H____ e_ l____ H-s-t e- l-t-. -------------- Huset er lite. 0
Вона має маленький будинок. H---ha---- l--e----. H__ h__ e_ l___ h___ H-n h-r e- l-t- h-s- -------------------- Hun har et lite hus. 0
Він живе в готелі. Ha--b-- p- -o--ll. H__ b__ p_ h______ H-n b-r p- h-t-l-. ------------------ Han bor på hotell. 0
Готель дешевий. H-t-l-e--er --llig. H_______ e_ b______ H-t-l-e- e- b-l-i-. ------------------- Hotellet er billig. 0
Він живе у дешевому готелі. H---b-r-p- e- -i------o---l. H__ b__ p_ e_ b_____ h______ H-n b-r p- e- b-l-i- h-t-l-. ---------------------------- Han bor på et billig hotell. 0
Він має автомобіль. H-n -a--bi-. H__ h__ b___ H-n h-r b-l- ------------ Han har bil. 0
Автомобіль дорогий. B--e---r d--. B____ e_ d___ B-l-n e- d-r- ------------- Bilen er dyr. 0
Він має дорогий автомобіль. H---har en -yr-b-l. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Він читає роман. H-- l---r-e- ro-a-. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han leser en roman. 0
Роман нудний. Roma--- e----e-e-ig. R______ e_ k________ R-m-n-n e- k-e-e-i-. -------------------- Romanen er kjedelig. 0
Він читає нудний роман. Ha- -es-r e---jede-i----man. H__ l____ e_ k_______ r_____ H-n l-s-r e- k-e-e-i- r-m-n- ---------------------------- Han leser en kjedelig roman. 0
Вона дивиться фільм. H-- ser-p--e--fi-m. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Фільм захоплюючий. F--men-er-s-e-ne---. F_____ e_ s_________ F-l-e- e- s-e-n-n-e- -------------------- Filmen er spennende. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. Hu- s-r -å--n ------n-- -i-m. H__ s__ p_ e_ s________ f____ H-n s-r p- e- s-e-n-n-e f-l-. ----------------------------- Hun ser på en spennende film. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…