Розмовник

uk Прикметники 3   »   bs Pridjevi 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Вона має собаку. O-a---a-psa. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Собака великий. P-- j----lik. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pas je velik. 0
Вона має великого собаку. O-a --a -e-i-og-psa. O__ i__ v______ p___ O-a i-a v-l-k-g p-a- -------------------- Ona ima velikog psa. 0
Вона має будинок. O-- -ma-kuć-. O__ i__ k____ O-a i-a k-ć-. ------------- Ona ima kuću. 0
Будинок маленький. K-ć---------. K___ j_ m____ K-ć- j- m-l-. ------------- Kuća je mala. 0
Вона має маленький будинок. O----m- mal- k--u. O__ i__ m___ k____ O-a i-a m-l- k-ć-. ------------------ Ona ima malu kuću. 0
Він живе в готелі. O- ----uj--u h-t-lu. O_ s______ u h______ O- s-a-u-e u h-t-l-. -------------------- On stanuje u hotelu. 0
Готель дешевий. H---l--- j-ft--. H____ j_ j______ H-t-l j- j-f-i-. ---------------- Hotel je jeftin. 0
Він живе у дешевому готелі. O- stanuj- u -e---nom--o-e-u. O_ s______ u j_______ h______ O- s-a-u-e u j-f-i-o- h-t-l-. ----------------------------- On stanuje u jeftinom hotelu. 0
Він має автомобіль. O- im- --t-. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima auto. 0
Автомобіль дорогий. A-to-j----upo. A___ j_ s_____ A-t- j- s-u-o- -------------- Auto je skupo. 0
Він має дорогий автомобіль. O--im---ku-- a-t-. O_ i__ s____ a____ O- i-a s-u-o a-t-. ------------------ On ima skupo auto. 0
Він читає роман. On--ita--o-a-. O_ č___ r_____ O- č-t- r-m-n- -------------- On čita roman. 0
Роман нудний. Ro-a- -- d----an. R____ j_ d_______ R-m-n j- d-s-d-n- ----------------- Roman je dosadan. 0
Він читає нудний роман. O- ---- dosa----roma-. O_ č___ d______ r_____ O- č-t- d-s-d-n r-m-n- ---------------------- On čita dosadan roman. 0
Вона дивиться фільм. On- ---da --l-. O__ g____ f____ O-a g-e-a f-l-. --------------- Ona gleda film. 0
Фільм захоплюючий. F-lm -- -zbudlj--. F___ j_ u_________ F-l- j- u-b-d-j-v- ------------------ Film je uzbudljiv. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. On- --ed---z--d-jiv-fi--. O__ g____ u________ f____ O-a g-e-a u-b-d-j-v f-l-. ------------------------- Ona gleda uzbudljiv film. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…