Розмовник

uk Пори року і погода   »   bs Godišnja doba i vrijeme

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [šesnaest]

Godišnja doba i vrijeme

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Це пори року: Ovo -- go-i---- do-a: O__ s_ g_______ d____ O-o s- g-d-š-j- d-b-: --------------------- Ovo su godišnja doba: 0
Весна, літо. P-olje-e- lj---, P________ l_____ P-o-j-ć-, l-e-o- ---------------- Proljeće, ljeto, 0
Осінь і зима. j---n-i -i--. j____ i z____ j-s-n i z-m-. ------------- jesen i zima. 0
Літо гаряче. L-et-----vr---. L____ j_ v_____ L-e-o j- v-u-e- --------------- Ljeto je vruće. 0
Влітку світить сонце. Lj--i si---su--e. L____ s___ s_____ L-e-i s-j- s-n-e- ----------------- Ljeti sija sunce. 0
Влітку ми охоче гуляємо. Lje-- --d- -de-o--et--i. L____ r___ i____ š______ L-e-i r-d- i-e-o š-t-t-. ------------------------ Ljeti rado idemo šetati. 0
Зима холодна. Zi-a-je ----n-. Z___ j_ h______ Z-m- j- h-a-n-. --------------- Zima je hladna. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. Zi-- -a-- sn-j-g --- k--a. Z___ p___ s_____ i__ k____ Z-m- p-d- s-i-e- i-i k-š-. -------------------------- Zimi pada snijeg ili kiša. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. Zi-i rad- ost-je-- --d kuć-. Z___ r___ o_______ k__ k____ Z-m- r-d- o-t-j-m- k-d k-ć-. ---------------------------- Zimi rado ostajemo kod kuće. 0
Холодно. Hl-dno j-. H_____ j__ H-a-n- j-. ---------- Hladno je. 0
Падає дощ. Pa-a--iša. P___ k____ P-d- k-š-. ---------- Pada kiša. 0
Вітряно. Vj--r--ito -e. V_________ j__ V-e-r-v-t- j-. -------------- Vjetrovito je. 0
Тепло. To--o-j-. T____ j__ T-p-o j-. --------- Toplo je. 0
Сонячно. Su-ča-- j-. S______ j__ S-n-a-o j-. ----------- Sunčano je. 0
Ясно. Ved---je. V____ j__ V-d-o j-. --------- Vedro je. 0
Яка сьогодні погода? Kakvo-je----jem- -----? K____ j_ v______ d_____ K-k-o j- v-i-e-e d-n-s- ----------------------- Kakvo je vrijeme danas? 0
Сьогодні холодно. Da-a- j- h----o. D____ j_ h______ D-n-s j- h-a-n-. ---------------- Danas je hladno. 0
Сьогодні тепло. D--as -----p-o. D____ j_ t_____ D-n-s j- t-p-o- --------------- Danas je toplo. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!