Розмовник

uk Присвійні займенники 1   »   bs Prisvojne zamjenice 1

66 [шістдесят шість]

Присвійні займенники 1

Присвійні займенники 1

66 [šezdeset i šest]

Prisvojne zamjenice 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
я – мій j- –-m-j /----a------e ja – moj / moja / moje j- – m-j / m-j- / m-j- ---------------------- ja – moj / moja / moje 0
Я не можу знайти мого ключа. Ne mo-u na-i m-j----u-. Ne mogu naći moj ključ. N- m-g- n-ć- m-j k-j-č- ----------------------- Ne mogu naći moj ključ. 0
Я не можу знайти мого квитка. Ne mog- na-i --ju voz-- kar--. Ne mogu naći moju voznu kartu. N- m-g- n-ć- m-j- v-z-u k-r-u- ------------------------------ Ne mogu naći moju voznu kartu. 0
ти – твій ti – -voj ---v-ja / t-oje ti – tvoj / tvoja / tvoje t- – t-o- / t-o-a / t-o-e ------------------------- ti – tvoj / tvoja / tvoje 0
Ти знайшов твій ключ? Je-i-l---aša--tvoj k-j--? Jesi li našao tvoj ključ? J-s- l- n-š-o t-o- k-j-č- ------------------------- Jesi li našao tvoj ključ? 0
Ти знайшов твій проїзний квиток? J-si-li-n-šao t-o-- vo--u--a-t-? Jesi li našao tvoju voznu kartu? J-s- l- n-š-o t-o-u v-z-u k-r-u- -------------------------------- Jesi li našao tvoju voznu kartu? 0
він – його on---nje-ov - nj--o-a - n---ovo on – njegov / njegova / njegovo o- – n-e-o- / n-e-o-a / n-e-o-o ------------------------------- on – njegov / njegova / njegovo 0
Знаєш, де його ключ? Z----li----- -- -j-------j--? Znaš li gdje je njegov ključ? Z-a- l- g-j- j- n-e-o- k-j-č- ----------------------------- Znaš li gdje je njegov ključ? 0
Знаєш, де його проїзний квиток? Z-aš-l--g--- -e-nj---va--ozn--k-r--? Znaš li gdje je njegova vozna karta? Z-a- l- g-j- j- n-e-o-a v-z-a k-r-a- ------------------------------------ Znaš li gdje je njegova vozna karta? 0
вона – її on--– -j-- / ---na --nje-o ona – njen / njena / njeno o-a – n-e- / n-e-a / n-e-o -------------------------- ona – njen / njena / njeno 0
Її грошей немає. Nje---ov-- -----s---. Njen novac je nestao. N-e- n-v-c j- n-s-a-. --------------------- Njen novac je nestao. 0
І її кредитної картки також немає. Nje---kr--i--a-ka-t--- -- ----đer-nesta--. Njena kreditna kartica je također nestala. N-e-a k-e-i-n- k-r-i-a j- t-k-đ-r n-s-a-a- ------------------------------------------ Njena kreditna kartica je također nestala. 0
ми – наш m--– ----/ -aš--/ n--e mi – naš / naša / naše m- – n-š / n-š- / n-š- ---------------------- mi – naš / naša / naše 0
Наш дідусь хворий. Na--dje--j---ol---an. Naš djed je bolestan. N-š d-e- j- b-l-s-a-. --------------------- Naš djed je bolestan. 0
Наша бабуся здорова. N--- b-k--j- -drava. Naša baka je zdrava. N-š- b-k- j- z-r-v-. -------------------- Naša baka je zdrava. 0
ви – ваш v--- v-š /----a-/ --še vi – vaš / vaša / vaše v- – v-š / v-š- / v-š- ---------------------- vi – vaš / vaša / vaše 0
Діти, де ваш тато? Dj-co- -----je--aš-tat-? Djeco, gdje je vaš tata? D-e-o- g-j- j- v-š t-t-? ------------------------ Djeco, gdje je vaš tata? 0
Діти, де ваша мама? D---o---d----e---š--ma--? Djeco, gdje je vaša mama? D-e-o- g-j- j- v-š- m-m-? ------------------------- Djeco, gdje je vaša mama? 0

Творчі мови

Креативність сьогодні – це важлива риса. Кожен хоче бути творчим. Оскільки творча людина вважається розумною. Наша мова також повинна бути творчою. Раніше намагалися говорити якомога коректніше. Сьогодні слід говорити якомога креативніше. Прикладом цього є реклама та нові медіа. Вони показують, як можна грати з мовою. Останні 50 років значення креативності все більше зростає. Цей феномен навіть досліджується. Креативні процеси досліджують психологи, педагоги та філософі. При цьому креативність визначається як здатність створювати нове. Тобто людина, яка розмовляє креативно, створює нові мовні форми. Це можуть бути слова, а також граматичні структури. Дослідники по креативності мови виявляють, як мова змінюється. Але не всі люди розуміють нові мовні елементи. Щоб розуміти креативну мову, потрібні знання. Повинні знати, як функціонує мова. І повинні знати світ, в якому живуть люди, що розмовляють. Лише так можна зрозуміти, що вони хочуть сказати. Прикладом цього є молодіжний сленг. Діти та молодь завжди вигадують нові слова. Дорослі часто цих слів не розуміють. Між іншим, є навіть словники, які пояснюють молодіжний сленг. Але вони зазвичай застарівають вже за одне покоління! Однак творчу мову можна вивчити. Тренери пропонують різні курси. Найважливіше правило завжди проголошує: активуйте свій внутрішній голос!