Розмовник

uk Почуття   »   bs Osjećaji

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська боснійська Відтворити більше
Мати бажання B-ti-ra-p-l---n B___ r_________ B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Ми маємо бажання. R-----o--n---m-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Ми не маємо бажання. N-smo raspoloženi. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
Боятися. Bo-ati se B_____ s_ B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Я боюся. Ja--e---j-m. J_ s_ b_____ J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Я не боюся. Ja -e ne-bo-i-. J_ s_ n_ b_____ J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
Мати час I---i v-em-na I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Він має час. O- i-a----m-na. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Він не має часу. On -e-a-vreme-a. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
Нудьгувати Do--đ-v-ti-se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Вона нудьгує. O---se d---đ-j-. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Вона не нудьгує. On- s- n---o-ađuje. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
Бути голодним B-t---ladan B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Ви голодні? J-ste-l- g-adni? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Ви не голодні? V--n---e--l-d-i? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
Мати спрагу Bit- ž-dan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Вони мають спрагу. O------žedni. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Вони не мають спраги. On--ni-- ž--ni. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!