Розмовник

uk Прибирання в домі   »   nn Husvask

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [atten]

Husvask

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Сьогодні субота. I --g--r de- lau--a-. I d__ e_ d__ l_______ I d-g e- d-t l-u-d-g- --------------------- I dag er det laurdag. 0
Сьогодні ми маємо час. I---g --r -- tid. I d__ h__ v_ t___ I d-g h-r v- t-d- ----------------- I dag har vi tid. 0
Сьогодні ми прибираємо квартиру. I d-g va---r vi h-s--. I d__ v_____ v_ h_____ I d-g v-s-a- v- h-s-t- ---------------------- I dag vaskar vi huset. 0
Я прибираю ванну кімнату. E-----ka--b-de-. E_ v_____ b_____ E- v-s-a- b-d-t- ---------------- Eg vaskar badet. 0
Мій чоловік миє автомобіль. M-n--n -in-va-kar -il-n. M_____ m__ v_____ b_____ M-n-e- m-n v-s-a- b-l-n- ------------------------ Mannen min vaskar bilen. 0
Діти чистять велосипеди. U---n- -a---- -y-lan-. U_____ v_____ s_______ U-g-n- v-s-a- s-k-a-e- ---------------------- Ungane vaskar syklane. 0
Бабуся поливає квіти. Be---m-- -atna- -lo-a--. B_______ v_____ b_______ B-s-e-o- v-t-a- b-o-a-e- ------------------------ Bestemor vatnar blomane. 0
Діти прибирають дитячу кімнату. Ungane-r--d-r-på--o--et--it-. U_____ r_____ p_ r_____ s____ U-g-n- r-d-a- p- r-m-e- s-t-. ----------------------------- Ungane ryddar på rommet sitt. 0
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. Ma-ne- --n--y--ar---r--e--rd-t -i--. M_____ m__ r_____ s___________ s____ M-n-e- m-n r-d-a- s-r-v-b-r-e- s-t-. ------------------------------------ Mannen min ryddar skrivebordet sitt. 0
Я кладу білизну в пральну машину. Eg p--tar k-esva--e- i---i ---ke-askina. E_ p_____ k_________ i__ i v____________ E- p-t-a- k-e-v-s-e- i-n i v-s-e-a-k-n-. ---------------------------------------- Eg puttar klesvasken inn i vaskemaskina. 0
Я вішаю білизну. Eg--e-ge---pp ----e. E_ h_____ o__ k_____ E- h-n-e- o-p k-e-e- -------------------- Eg henger opp klede. 0
Я прасую білизну. Eg---ryk -ø-. E_ s____ t___ E- s-r-k t-y- ------------- Eg stryk tøy. 0
Вікна брудні. Gl-sa-e- ----n-. G____ e_ s______ G-a-a e- s-i-n-. ---------------- Glasa er skitne. 0
Підлога брудна. G---et er ---t-. G_____ e_ s_____ G-l-e- e- s-i-e- ---------------- Golvet er skite. 0
Посуд брудний. O-va---- e--skite-. O_______ e_ s______ O-v-s-e- e- s-i-e-. ------------------- Opvasken er skiten. 0
Хто миє вікна? Kv-n----kar-g-a--? K___ v_____ g_____ K-e- v-s-a- g-a-a- ------------------ Kven vaskar glasa? 0
Хто пилoсосить? Kv-- -------? K___ s_______ K-e- s-ø-s-g- ------------- Kven støvsyg? 0
Хто миє посуд? K-e---ek-o-p----e-? K___ t__ o_________ K-e- t-k o-p-a-k-n- ------------------- Kven tek oppvasken? 0

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!