Розмовник

uk Автопригоди   »   it Guasto alla macchina

39 [тридцять дев’ять]

Автопригоди

Автопригоди

39 [trentanove]

Guasto alla macchina

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська італійська Відтворити більше
Де найближча бензоколонка? D-v-è i- p--ssi-o-di--ribu-ore--i ben--na? D____ i_ p_______ d___________ d_ b_______ D-v-è i- p-o-s-m- d-s-r-b-t-r- d- b-n-i-a- ------------------------------------------ Dov’è il prossimo distributore di benzina? 0
В мене пробите колесо. H- -u---o. H_ b______ H- b-c-t-. ---------- Ho bucato. 0
Чи можете Ви поміняти колесо? P---camb---- ------ta? P__ c_______ l_ r_____ P-ò c-m-i-r- l- r-o-a- ---------------------- Può cambiare la ruota? 0
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального. M- -cco---no ---u-----tri--i--a--l-o. M_ o________ a_____ l____ d_ g_______ M- o-c-r-o-o a-c-n- l-t-i d- g-s-l-o- ------------------------------------- Mi occorrono alcuni litri di gasolio. 0
В мене закінчилось пальне. Ho f-n-to--- --n---a. H_ f_____ l_ b_______ H- f-n-t- l- b-n-i-a- --------------------- Ho finito la benzina. 0
Чи Маєте ви запасну каністру? Ha-u- b--o------r-se--a? H_ u_ b_____ d_ r_______ H- u- b-d-n- d- r-s-r-a- ------------------------ Ha un bidone di riserva? 0
Звідки я можу зателефонувати? D-ve---ss- t--e-o-are? D___ p____ t__________ D-v- p-s-o t-l-f-n-r-? ---------------------- Dove posso telefonare? 0
Мені потрібна буксирна служба. H- b-sog-o-d- -- a--o--cco-s-. H_ b______ d_ u_ a____________ H- b-s-g-o d- u- a-t-s-c-o-s-. ------------------------------ Ho bisogno di un autosoccorso. 0
Я шукаю автосервіс. Ce--- -n-of-icin-. C____ u___________ C-r-o u-’-f-i-i-a- ------------------ Cerco un’officina. 0
Тут трапилася аварія. C’--sta-o-u-----ident-. C__ s____ u_ i_________ C-è s-a-o u- i-c-d-n-e- ----------------------- C’è stato un incidente. 0
Де є найближчий телефон? Dov’è-il--el----- ----v-----? D____ i_ t_______ p__ v______ D-v-è i- t-l-f-n- p-ù v-c-n-? ----------------------------- Dov’è il telefono più vicino? 0
Маєте при собі мобільний телефон? H--un --l-ul--e? H_ u_ c_________ H- u- c-l-u-a-e- ---------------- Ha un cellulare? 0
Нам потрібна допомога. Ci o---rr--a-ut-. C_ o______ a_____ C- o-c-r-e a-u-o- ----------------- Ci occorre aiuto. 0
Викличте лікаря! Chiam- -n --d--o! C_____ u_ m______ C-i-m- u- m-d-c-! ----------------- Chiami un medico! 0
Викличте міліцію! C--a-- la p-l-z-a! C_____ l_ p_______ C-i-m- l- p-l-z-a- ------------------ Chiami la polizia! 0
Ваші документи, будь-ласка. I docu-ent-- --r-fav---. I d_________ p__ f______ I d-c-m-n-i- p-r f-v-r-. ------------------------ I documenti, per favore. 0
Ваші права, будь-ласка. La p-tent----e- f--o--. L_ p_______ p__ f______ L- p-t-n-e- p-r f-v-r-. ----------------------- La patente, per favore. 0
Ваш техпаспорт, будь-ласка. Il--ib--tto -- c-rc--azio-e--p-r f-vo-e. I_ l_______ d_ c____________ p__ f______ I- l-b-e-t- d- c-r-o-a-i-n-, p-r f-v-r-. ---------------------------------------- Il libretto di circolazione, per favore. 0

Мовний талант немовлят

Вже до того, як вони зможуть говорити, немовлята багато знають про мову. Це показали різноманітні експерименти. У спеціалізованих лабораторіях для немовлят вивчається розвиток дітей. При цьому також досліджується, як діти вчать мови. Немовлята очевидно розумніші, ніж ми до цього думали. Вже в 6 місяців вони мають багато мовних вмінь. Вони, наприклад, розпізнають свою рідну мову. Французькі та німецькі немовлята по-різному реагують на певні звуки. Різні зразки наголосів викликають різну поведінку. Отже немовлята відчувають наголоси в своїй мові. Також дуже маленькі діти вже можуть запам’ятовувати багато слів. Для мовного розвитку немовлят дуже важливі батьки. Адже немовлята потребують взаємодії вже прямо після народження. Вони хочуть спілкуватися з мамою та татом. Але взаємодію слід супроводжувати позитивними емоціями. Неможна, щоб батьки були у стресовому стані, якщо вони розмовляють зі своїм немовля. Також погано, якщо вони дуже мало з ним розмовляють. Стрес або мовчання можуть мати для немовлят негативні наслідки. Це може мати несприятливий вплив на їх мовний розвиток. Але навчання починається для немовлят вже в череві. Ще до свого народження вони реагують на мову. Вони можуть точно сприймати акустичні сигнали. Тоді після народження вони знов розпізнають ці сигнали. Також ненароджені діти вивчають вже ритми мов. Голос своєї матері немовлята можуть чути вже в череві. Таким чином, можна розмовляти вже з ненародженими дітьми. Але перебільшувати це не слід… Після народження дитина має ще досить часу для тренування!