Де найближча бензоколонка?
ה-----מ-את-ת--ת הד-ק-הקרוב-?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h-yk-a--nimt-e't -axanat---de-e----qr-vah?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Де найближча бензоколонка?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
В мене пробите колесо.
י--לי-תקר.
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
ye-h l-------.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
В мене пробите колесо.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
Чи можете Ви поміняти колесо?
---ל-/ --להחלי---- הצ-י-?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tuk---/t-k-l- -'-a--if--t-ha--a---?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Чи можете Ви поміняти колесо?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
-ני-צ-יך-כ-ה--יט-ים ד-זל-
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ani-tsa-ik-/ts-i-ha---a--- l---im--izel.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
В мене закінчилось пальне.
-י- -י יו-- דלק-
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
e-- -i--ot---d---q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
В мене закінчилось пальне.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
Чи Маєте ви запасну каністру?
----כ--מ--ל-רזר-ו--
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-s- l-khe- me----------rwi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Чи Маєте ви запасну каністру?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Звідки я можу зателефонувати?
הי---ני---ל-ל---כא-?
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
he--h-n----a---'t-lfen-ka-n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Мені потрібна буксирна служба.
א-י-צרי- /-ה -י-ו--ג--ר--
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
a-- ts--i----s--k-a- -h--u--g-i--h.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Мені потрібна буксирна служба.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Я шукаю автосервіс.
-ני --פש-- - מוס--
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
an--m---pe-s---xa-e---t m-sakh.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
Я шукаю автосервіс.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
Тут трапилася аварія.
ק--- ת-----
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q---a- t-'u-a-.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
Тут трапилася аварія.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
Де є найближчий телефон?
-יכן-נמצא ה----ן-ה-רוב?
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
hey---n--i-t-a hate--fo---aq-r-v?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Де є найближчий телефон?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Маєте при собі мобільний телефон?
-ש-לך-ט-פ---ניי--
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
yes---e-ha-l--h---l-f---nay-d?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Маєте при собі мобільний телефон?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Нам потрібна допомога.
אנ-נו-ז-וק-- -עז-ה-
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a-a-nu--qu--m-le'-zr-h.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
Нам потрібна допомога.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
Викличте лікаря!
קר--- ----ו-א-
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
q---qir-- -'--f-!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
Викличте лікаря!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
Викличте міліцію!
--א-/-י--מ-ט-ה!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qra/--r---l'--sht--ah!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
Викличте міліцію!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
Ваші документи, будь-ласка.
-רש--נ-ת ---שה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
har-s--on----'v-q----h.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
Ваші документи, будь-ласка.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
Ваші права, будь-ласка.
-ישיו---נהיג---בק-ה.
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r-shyo- -a--h-g-h-b'--q---ah.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Ваші права, будь-ласка.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
ר-ש--- הרכב-בבק-ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
r--h--n ha-e-h-- b'-a-ashah.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.