So’zlashuv kitobi

uz Poezdda   »   vi Ở trong tàu hỏa / xe lửa

34 [ottiz tort]

Poezdda

Poezdda

34 [Ba mươi tư]

Ở trong tàu hỏa / xe lửa

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Vietnamese O’ynang Ko’proq
Bu Berlinga boradigan poyezdmi? Đây-l----u--ỏ- đến---rli----ải kh-n-? Đ__ l_ t__ h__ đ__ B_____ p___ k_____ Đ-y l- t-u h-a đ-n B-r-i- p-ả- k-ô-g- ------------------------------------- Đây là tàu hỏa đến Berlin phải không? 0
Soat nechada poyezd ketadi? Ba- --ờ-tàu c---? B__ g__ t__ c____ B-o g-ờ t-u c-ạ-? ----------------- Bao giờ tàu chạy? 0
Poezd Berlinga qachon keladi? B---g-----u---n----l-n? B__ g__ t__ đ__ B______ B-o g-ờ t-u đ-n B-r-i-? ----------------------- Bao giờ tàu đến Berlin? 0
Kechirasiz, otishim mumkinmi? Xin -ỗi--ch- --i-đ--qu--đ--- kh---? X__ l___ c__ t__ đ_ q__ đ___ k_____ X-n l-i- c-o t-i đ- q-a đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------------- Xin lỗi, cho tôi đi qua được không? 0
Menimcha, bu joy meniki. Tôi-ng-- -ằ----ây-----h---ủa-t--. T__ n___ r___ đ__ l_ c__ c__ t___ T-i n-h- r-n- đ-y l- c-ỗ c-a t-i- --------------------------------- Tôi nghĩ rằng đây là chỗ của tôi. 0
Menimcha, siz mening ornimda otiribsiz. T-i nghĩ-r------n n-----h-m c-- của ---. T__ n___ r___ b__ n___ n___ c__ c__ t___ T-i n-h- r-n- b-n n-ồ- n-ầ- c-ỗ c-a t-i- ---------------------------------------- Tôi nghĩ rằng bạn ngồi nhầm chỗ của tôi. 0
Uyquchi qayerda? Toa-nằm-ở đâu? T__ n__ ở đ___ T-a n-m ở đ-u- -------------- Toa nằm ở đâu? 0
Shpal poyezdning oxirida. T-a-n-- - -uối tà-. T__ n__ ở c___ t___ T-a n-m ở c-ố- t-u- ------------------- Toa nằm ở cuối tàu. 0
Va ovqat mashinasi qayerda? - Boshida. Toa -n ở đ--? – - ----tầu. T__ ă_ ở đ___ – Ở đ__ t___ T-a ă- ở đ-u- – Ở đ-u t-u- -------------------------- Toa ăn ở đâu? – Ở đầu tầu. 0
pastda uxlasam boladimi? Tô---gủ -----g dư-i -uợ--k--n-? T__ n__ ở t___ d___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- d-ớ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng dưới đuợc không? 0
ortada uxlasam boladimi? T-i--g--- tần----ữ- đ----k--n-? T__ n__ ở t___ g___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- g-ữ- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng giữa được không? 0
yuqori qavatda uxlasam boladimi? Tôi-n-- --t--- --ê----ợc k--n-? T__ n__ ở t___ t___ đ___ k_____ T-i n-ủ ở t-n- t-ê- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------- Tôi ngủ ở tầng trên được không? 0
Biz qachon chegaradamiz? B-o --- -h--- t- đế---i-n g--i? B__ g__ c____ t_ đ__ b___ g____ B-o g-ờ c-ú-g t- đ-n b-ê- g-ớ-? ------------------------------- Bao giờ chúng ta đến biên giới? 0
Berlinga sayohat qancha vaqt oladi? C-u-ế- đ- đến-B-r-in--ất b-o l--? C_____ đ_ đ__ B_____ m__ b__ l___ C-u-ế- đ- đ-n B-r-i- m-t b-o l-u- --------------------------------- Chuyến đi đến Berlin mất bao lâu? 0
Poyezd kechikdimi? T-u hỏ--b- --ộn / -rễ-phải-k--n-? T__ h__ b_ m___ / t__ p___ k_____ T-u h-a b- m-ộ- / t-ễ p-ả- k-ô-g- --------------------------------- Tàu hỏa bị muộn / trễ phải không? 0
Oqiydigan narsangiz bormi? B----ó--ì -ể đ-- khôn-? B__ c_ g_ đ_ đ__ k_____ B-n c- g- đ- đ-c k-ô-g- ----------------------- Bạn có gì để đọc không? 0
Bu yerdan yeb-ichish mumkinmi? Ở---y--ó -- -- -- -- u-n- -ược khôn-? Ở đ__ c_ g_ đ_ ă_ v_ u___ đ___ k_____ Ở đ-y c- g- đ- ă- v- u-n- đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------------- Ở đây có gì để ăn và uống được không? 0
Iltimos, meni ertalab soat 7 da uygota olasizmi? B-n sẽ đá-h---ức-----v-o-lú--7.00 gi- --ợ----ông? B__ s_ đ___ t___ t__ v__ l__ 7___ g__ đ___ k_____ B-n s- đ-n- t-ứ- t-i v-o l-c 7-0- g-ờ đ-ợ- k-ô-g- ------------------------------------------------- Bạn sẽ đánh thức tôi vào lúc 7.00 giờ được không? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -