So’zlashuv kitobi

uz egalik olmoshi 2   »   vi Đại từ sở hữu 2

67 [oltmish etti]

egalik olmoshi 2

egalik olmoshi 2

67 [Sáu mươi bảy ]

Đại từ sở hữu 2

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Vietnamese O’ynang Ko’proq
kozoynak K-nh K___ K-n- ---- Kính 0
U kozoynakni unutdi. Anh--y -ã----- k-n--của -n---y. A__ ấ_ đ_ q___ k___ c__ a__ ấ__ A-h ấ- đ- q-ê- k-n- c-a a-h ấ-. ------------------------------- Anh ấy đã quên kính của anh ấy. 0
Uning kozoynagi qayerda? K-nh--ủa -------- -â-? K___ c__ a__ ấ_ ở đ___ K-n- c-a a-h ấ- ở đ-u- ---------------------- Kính của anh ấy ở đâu? 0
soat Đ-ng hồ Đ___ h_ Đ-n- h- ------- Đồng hồ 0
Uning soati buzilgan. Đồ---h--củ- ----ấ- -ỏ-g-r--. Đ___ h_ c__ a__ ấ_ h___ r___ Đ-n- h- c-a a-h ấ- h-n- r-i- ---------------------------- Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi. 0
Soat devorga osilgan. Đ--g -- tre- -r-n----n-. Đ___ h_ t___ t___ t_____ Đ-n- h- t-e- t-ê- t-ờ-g- ------------------------ Đồng hồ treo trên tường. 0
pasport Hộ c-i-u H_ c____ H- c-i-u -------- Hộ chiếu 0
U pasportini yoqotdi. An- ấy đ- --n- mấ- -ộ-c-iếu-của-anh -y. A__ ấ_ đ_ đ___ m__ h_ c____ c__ a__ ấ__ A-h ấ- đ- đ-n- m-t h- c-i-u c-a a-h ấ-. --------------------------------------- Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy. 0
Uning pasporti qayerda? H--chi-u---a -n--ấ- ở-đ--? H_ c____ c__ a__ ấ_ ở đ___ H- c-i-u c-a a-h ấ- ở đ-u- -------------------------- Hộ chiếu của anh ấy ở đâu? 0
u - uning H--– củ--họ- của-c-ú-g H_ – c__ h__ c__ c____ H- – c-a h-, c-a c-ú-g ---------------------- Họ – của họ, của chúng 0
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. N--ng-đứ- tr---ã--h-n- t-m -ư-c----------a -h---. N____ đ__ t__ đ_ k____ t__ đ___ c__ m_ c__ c_____ N-ữ-g đ-a t-ẻ đ- k-ô-g t-m đ-ợ- c-a m- c-a c-ú-g- ------------------------------------------------- Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng. 0
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! Như---mà--ha-m---ủa c-c--m----- --n --a k-a! N____ m_ c__ m_ c__ c__ e_ đ___ đ__ k__ k___ N-ư-g m- c-a m- c-a c-c e- đ-n- đ-n k-a k-a- -------------------------------------------- Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa! 0
Siz - sizning Ô-g –-của -n-. Ô__ – c__ ô___ Ô-g – c-a ô-g- -------------- Ông – của ông. 0
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? Chuyến-d--lịch---a --g-th- nà-,-ông M----r? C_____ d_ l___ c__ ô__ t__ n___ ô__ M______ C-u-ế- d- l-c- c-a ô-g t-ế n-o- ô-g M-l-e-? ------------------------------------------- Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller? 0
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? V--của ôn- ở---u--ồi, ô-g M---er? V_ c__ ô__ ở đ__ r___ ô__ M______ V- c-a ô-g ở đ-u r-i- ô-g M-l-e-? --------------------------------- Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller? 0
Siz - sizning B-----ủa -à B_ – c__ b_ B- – c-a b- ----------- Bà – của bà 0
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? Ch--ến--u l-c---ủa ---t-- n-o, b--S-hm--t? C_____ d_ l___ c__ b_ t__ n___ b_ S_______ C-u-ế- d- l-c- c-a b- t-ế n-o- b- S-h-i-t- ------------------------------------------ Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt? 0
Eringiz qayerda, missis Smit? C--ng c-a-bà-ở-đâu --i--b- S---idt? C____ c__ b_ ở đ__ r___ b_ S_______ C-ồ-g c-a b- ở đ-u r-i- b- S-h-i-t- ----------------------------------- Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -