明天 天气 可能 会 变好 。
М----ь, ---тра надв--’--пал-пшы--а.
М______ з_____ н_______ п__________
М-б-ц-, з-ў-р- н-д-о-’- п-л-п-ы-ц-.
-----------------------------------
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
0
M---ts-- -au-r- ----o--e-pal--s-y---s-.
M_______ z_____ n_______ p_____________
M-b-t-’- z-u-r- n-d-o-’- p-l-p-h-t-t-a-
---------------------------------------
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
明天 天气 可能 会 变好 。
Мабыць, заўтра надвор’е палепшыцца.
Mabyts’, zautra nadvor’e palepshytstsa.
您 从哪儿 知道的 ?
А-к--- -ы -е--ец-?
А_____ В_ в_______
А-к-л- В- в-д-е-е-
------------------
Адкуль Вы ведаеце?
0
Ad-ul’----v-----se?
A_____ V_ v________
A-k-l- V- v-d-e-s-?
-------------------
Adkul’ Vy vedaetse?
您 从哪儿 知道的 ?
Адкуль Вы ведаеце?
Adkul’ Vy vedaetse?
我 希望 天气 会 变好 。
С-а-з----, --о -н---а-е--ы---.
С_________ ш__ я__ п__________
С-а-з-ю-я- ш-о я-о п-л-п-ы-ц-.
------------------------------
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
0
S-----a-u--a, sht---an- p---ps-yts-sa.
S____________ s___ y___ p_____________
S-a-z-a-u-y-, s-t- y-n- p-l-p-h-t-t-a-
--------------------------------------
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
我 希望 天气 会 变好 。
Спадзяюся, што яно палепшыцца.
Spadzyayusya, shto yano palepshytstsa.
他 一定会 来 。
Ён------оў-а -рыйд--.
Ё_ б________ п_______
Ё- б-з-м-ў-а п-ы-д-е-
---------------------
Ён безумоўна прыйдзе.
0
E- bezum-una-p---dz-.
E_ b________ p_______
E- b-z-m-u-a p-y-d-e-
---------------------
En bezumouna pryydze.
他 一定会 来 。
Ён безумоўна прыйдзе.
En bezumouna pryydze.
肯定 吗 ?
Г-т----к----а?
Г___ д________
Г-т- д-к-а-н-?
--------------
Гэта дакладна?
0
Ge---da-l---a?
G___ d________
G-t- d-k-a-n-?
--------------
Geta dakladna?
肯定 吗 ?
Гэта дакладна?
Geta dakladna?
我 知道, 他 会来 的 。
Я ве-аю- -т- -н-пр-й-з-.
Я в_____ ш__ ё_ п_______
Я в-д-ю- ш-о ё- п-ы-д-е-
------------------------
Я ведаю, што ён прыйдзе.
0
Ya ve-a--, --t- y---p--y---.
Y_ v______ s___ y__ p_______
Y- v-d-y-, s-t- y-n p-y-d-e-
----------------------------
Ya vedayu, shto yon pryydze.
我 知道, 他 会来 的 。
Я ведаю, што ён прыйдзе.
Ya vedayu, shto yon pryydze.
他 一定 会打 电话 来 。
Ён-а---язк-в- па-эл-ф-нуе.
Ё_ а_________ п___________
Ё- а-а-я-к-в- п-т-л-ф-н-е-
--------------------------
Ён абавязкова патэлефануе.
0
E- ab---az--va --te---anue.
E_ a__________ p___________
E- a-a-y-z-o-a p-t-l-f-n-e-
---------------------------
En abavyazkova patelefanue.
他 一定 会打 电话 来 。
Ён абавязкова патэлефануе.
En abavyazkova patelefanue.
真的 吗 ?
С--раў--?
С________
С-п-а-д-?
---------
Сапраўды?
0
Sap---d-?
S________
S-p-a-d-?
---------
Sapraudy?
真的 吗 ?
Сапраўды?
Sapraudy?
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Я--ума---ш-о ё- па----ф---е.
Я д_____ ш__ ё_ п___________
Я д-м-ю- ш-о ё- п-т-л-ф-н-е-
----------------------------
Я думаю, што ён патэлефануе.
0
Ya -u-ayu-----o yon -a--l-fa-u-.
Y_ d______ s___ y__ p___________
Y- d-m-y-, s-t- y-n p-t-l-f-n-e-
--------------------------------
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Я думаю, што ён патэлефануе.
Ya dumayu, shto yon patelefanue.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
В-но--дназн--н- ---р--.
В___ а_________ с______
В-н- а-н-з-а-н- с-а-о-.
-----------------------
Віно адназначна старое.
0
V--o-a---z--c----s-a-o-.
V___ a__________ s______
V-n- a-n-z-a-h-a s-a-o-.
------------------------
Vіno adnaznachna staroe.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Віно адназначна старое.
Vіno adnaznachna staroe.
您 知道 得 准确 吗 ?
Вы гэта -а-ладн- -е-а-це?
В_ г___ д_______ в_______
В- г-т- д-к-а-н- в-д-е-е-
-------------------------
Вы гэта дакладна ведаеце?
0
V--g--a dak---n- -eda--s-?
V_ g___ d_______ v________
V- g-t- d-k-a-n- v-d-e-s-?
--------------------------
Vy geta dakladna vedaetse?
您 知道 得 准确 吗 ?
Вы гэта дакладна ведаеце?
Vy geta dakladna vedaetse?
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Я --рку-- -т- -н----а-о-.
Я м______ ш__ я__ с______
Я м-р-у-, ш-о я-о с-а-о-.
-------------------------
Я мяркую, што яно старое.
0
Ya--yarku--,--hto yano-sta--e.
Y_ m________ s___ y___ s______
Y- m-a-k-y-, s-t- y-n- s-a-o-.
------------------------------
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Я мяркую, што яно старое.
Ya myarkuyu, shto yano staroe.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Наш -э- ---ра-в------е.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-а в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шэф добра выглядае.
0
N-sh s-e--d--r---y----dae.
N___ s___ d____ v_________
N-s- s-e- d-b-a v-g-y-d-e-
--------------------------
Nash shef dobra vyglyadae.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Наш шэф добра выглядае.
Nash shef dobra vyglyadae.
您 这样 觉得 吗 ?
В- з-аход--це?
В_ з__________
В- з-а-о-з-ц-?
--------------
Вы знаходзіце?
0
V- -----odzі-s-?
V_ z____________
V- z-a-h-d-і-s-?
----------------
Vy znakhodzіtse?
您 这样 觉得 吗 ?
Вы знаходзіце?
Vy znakhodzіtse?
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Я -нах--ж-- ----ён-вы-л-дае----а--вельм- добр-.
Я з________ ш__ ё_ в_______ н____ в_____ д_____
Я з-а-о-ж-, ш-о ё- в-г-я-а- н-в-т в-л-м- д-б-а-
-----------------------------------------------
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
0
Y--z-a-h-dz----sh-o-y-n--y-ly-dae---v-- ve--mі do--a.
Y_ z__________ s___ y__ v________ n____ v_____ d_____
Y- z-a-h-d-h-, s-t- y-n v-g-y-d-e n-v-t v-l-m- d-b-a-
-----------------------------------------------------
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Я знаходжу, што ён выглядае нават вельмі добра.
Ya znakhodzhu, shto yon vyglyadae navat vel’mі dobra.
老板 一定 有 女朋友 。
У-шэ----эў-- -сц- --б-оў-а.
У ш___ п____ ё___ с________
У ш-ф- п-ў-а ё-ц- с-б-о-к-.
---------------------------
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
0
U -he-- -euna-y-s-s- sy-brou-a.
U s____ p____ y_____ s_________
U s-e-a p-u-a y-s-s- s-a-r-u-a-
-------------------------------
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
老板 一定 有 女朋友 。
У шэфа пэўна ёсць сяброўка.
U shefa peuna yosts’ syabrouka.
您 真是 这么 想的 ?
Вы-с-пр--ды---к д-ма-ц-?
В_ с_______ т__ д_______
В- с-п-а-д- т-к д-м-е-е-
------------------------
Вы сапраўды так думаеце?
0
V- -a-raudy --k d--a--s-?
V_ s_______ t__ d________
V- s-p-a-d- t-k d-m-e-s-?
-------------------------
Vy sapraudy tak dumaetse?
您 真是 这么 想的 ?
Вы сапраўды так думаеце?
Vy sapraudy tak dumaetse?
很可能 他有 一位 女朋友 。
Ц--кам---гч-ма- што----г- -с-ь сяб-о-к-.
Ц_____ м_______ ш__ ў я__ ё___ с________
Ц-л-а- м-г-ы-а- ш-о ў я-о ё-ц- с-б-о-к-.
----------------------------------------
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
0
Tsa-ka--ma--hy--,-s--- - y-g------s- sy-b--uk-.
T______ m________ s___ u y___ y_____ s_________
T-a-k-m m-g-h-m-, s-t- u y-g- y-s-s- s-a-r-u-a-
-----------------------------------------------
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Цалкам магчыма, што ў яго ёсць сяброўка.
Tsalkam magchyma, shto u yago yosts’ syabrouka.