我们 当时 必须 得 浇花 。
М- -у--лі п-ліць --е--і.
М_ м_____ п_____ к______
М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-.
------------------------
Мы мусілі паліць кветкі.
0
M------lі----іts- --e-kі.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
我们 当时 必须 得 浇花 。
Мы мусілі паліць кветкі.
My musіlі palіts’ kvetkі.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Мы--у--лі п------ц--- к-ат---.
М_ м_____ п________ ў к_______
М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы-
------------------------------
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
0
My m------p-y--atst-a - k-at-r-.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
My musіlі prybratstsa u kvatery.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Мы мусілі --мы-----с-д.
М_ м_____ п_____ п_____
М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д-
-----------------------
Мы мусілі памыць посуд.
0
M-------- -a-yts’ -osu-.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі pamyts’ posud.
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Ці м--і-- в--апл---ць-р--у-ак?
Ц_ м_____ в_ а_______ р_______
Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к-
------------------------------
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
0
T-і -us-l- vy --l-t-і-s- rak---ak?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Ц- ----лі-в- ---л-ц-ць -а ---х--?
Ц_ м_____ в_ з________ з_ ў______
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-?
---------------------------------
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
0
T-і------і--y -apl--s---’ -- -vakh--?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Ці---сі---вы з-п-а--ць шт-аф?
Ц_ м_____ в_ з________ ш_____
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф-
-----------------------------
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
0
Tsі--u--lі vy z--l-ts---’-sh-raf?
T__ m_____ v_ z__________ s______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-?
---------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Х---м---ў -аз--т-цц-?
Х__ м____ р__________
Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-?
---------------------
Хто мусіў развітацца?
0
K--o--usі---az-іta-s-s-?
K___ m____ r____________
K-t- m-s-u r-z-і-a-s-s-?
------------------------
Khto musіu razvіtatstsa?
那时 谁 一定 得 告别 ?
Хто мусіў развітацца?
Khto musіu razvіtatstsa?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Хто-м---- ран- --йсці-д--ому?
Х__ м____ р___ п_____ д______
Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-?
-----------------------------
Хто мусіў рана пайсці дадому?
0
Kh----us-u----a -a--tsі --d---?
K___ m____ r___ p______ d______
K-t- m-s-u r-n- p-y-t-і d-d-m-?
-------------------------------
Khto musіu rana paystsі dadomu?
那时 谁 得 早些 回家 ?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
Khto musіu rana paystsі dadomu?
那时 谁 得坐 火车 ?
Х-----с-- се------ ---ні-?
Х__ м____ с____ н_ ц______
Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-?
--------------------------
Хто мусіў сесці на цягнік?
0
Kh-o -u-і- --st-і--- ---a-n--?
K___ m____ s_____ n_ t________
K-t- m-s-u s-s-s- n- t-y-g-і-?
------------------------------
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
那时 谁 得坐 火车 ?
Хто мусіў сесці на цягнік?
Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
我们 当时 不想 久待 。
Мы -- -а-елі-д---- -а-т-в-цца.
М_ н_ х_____ д____ з__________
М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-.
------------------------------
Мы не хацелі доўга заставацца.
0
M- n--kh-t-e---d-ug- za---v---tsa.
M_ n_ k_______ d____ z____________
M- n- k-a-s-l- d-u-a z-s-a-a-s-s-.
----------------------------------
My ne khatselі douga zastavatstsa.
我们 当时 不想 久待 。
Мы не хацелі доўга заставацца.
My ne khatselі douga zastavatstsa.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Мы -е----е---нічог--піць.
М_ н_ х_____ н_____ п____
М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-.
-------------------------
Мы не хацелі нічога піць.
0
M- -e k-a----- -----g- p--s-.
M_ n_ k_______ n______ p_____
M- n- k-a-s-l- n-c-o-a p-t-’-
-----------------------------
My ne khatselі nіchoga pіts’.
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Мы не хацелі нічога піць.
My ne khatselі nіchoga pіts’.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Мы--- -ац--і п-р-шк---а-ь.
М_ н_ х_____ п____________
М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-.
--------------------------
Мы не хацелі перашкаджаць.
0
My ne -hatse-і ------k-dzh-t--.
M_ n_ k_______ p_______________
M- n- k-a-s-l- p-r-s-k-d-h-t-’-
-------------------------------
My ne khatselі perashkadzhats’.
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Мы не хацелі перашкаджаць.
My ne khatselі perashkadzhats’.
我 那时 想 马上 打电话 。
Я-х-----/---це----ара--пат--е-------ь.
Я х____ / х_____ з____ п______________
Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-.
--------------------------------------
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
0
Ya -ha-s-u-/--hatsela --ra- -at-l-f-nav-t--.
Y_ k______ / k_______ z____ p_______________
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- z-r-z p-t-l-f-n-v-t-’-
--------------------------------------------
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
我 那时 想 马上 打电话 。
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Я ---еў-- х-ц-л- ----іка------с-.
Я х____ / х_____ в________ т_____
Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і-
---------------------------------
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
0
Ya kh-ts-u-- k---se-a v-kl-ka-s’-tak-і.
Y_ k______ / k_______ v_________ t_____
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- v-k-і-a-s- t-k-і-
---------------------------------------
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
我 那时 想 打辆 出租车 。
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
我 那时 想 开车 回家 。
Я-хаце- --х----а --еха-ь--а--м-.
Я х____ / х_____ п______ д______
Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-.
--------------------------------
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
0
Y---hat--u - -h----l- p-e-h-ts- d---mu.
Y_ k______ / k_______ p________ d______
Y- k-a-s-u / k-a-s-l- p-e-h-t-’ d-d-m-.
---------------------------------------
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
我 那时 想 开车 回家 。
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Я-д---- - думала,-т----це- п--э--фанав-ць -о-цы.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ ж_____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы-
------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
0
Y- --ma- - -----a,-ty--ha-s-- p-tel-f-n--a-s’ ----tsy.
Y_ d____ / d______ t_ k______ p______________ z_______
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ z-o-t-y-
------------------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Я--у-аў /-д-мал-,-ты х-цеў-па-------авац- - д--е--у.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ у д_______
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у-
----------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
0
Y--d-m-u /-dum--a- ty ----s-u---telef-n--ats--- da-edk-.
Y_ d____ / d______ t_ k______ p______________ u d_______
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ u d-v-d-u-
--------------------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Я-д-м-ў-/ -у-ал-, т- ---еў----а-ац- -і-у.
Я д____ / д______ т_ х____ з_______ п____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-.
-----------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
0
Y- du--u - ---a-a, t- ------u za--za-s’ -----.
Y_ d____ / d______ t_ k______ z________ p_____
Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u z-k-z-t-’ p-t-u-
----------------------------------------------
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.