| 明天 天气 可能 会 变好 。 |
------س---لط----دا-.
__ ي____ ا____ غ___
-د ي-ح-ن ا-ط-س غ-ا-.
---------------------
قد يتحسن الطقس غداً.
0
qad -a---a-san--l----- gh-d--.
q__ y_________ a______ g______
q-d y-t-ḥ-s-a- a---a-s g-a-a-.
------------------------------
qad yataḥassan al-ṭaqs ghadan.
|
明天 天气 可能 会 变好 。
قد يتحسن الطقس غداً.
qad yataḥassan al-ṭaqs ghadan.
|
| 您 从哪儿 知道的 ? |
ك---ع--ت ذ--؟
___ ع___ ذ___
-ي- ع-م- ذ-ك-
--------------
كيف علمت ذلك؟
0
k-y---‘-l-mt- dh-l-k?
k____ ‘______ d______
k-y-a ‘-l-m-a d-ā-i-?
---------------------
kayfa ‘alimta dhālik?
|
您 从哪儿 知道的 ?
كيف علمت ذلك؟
kayfa ‘alimta dhālik?
|
| 我 希望 天气 会 变好 。 |
-م--أ- -ت-س-.
___ أ_ ي_____
-م- أ- ي-ح-ن-
--------------
آمل أن يتحسن.
0
ā-ul -n-y------sa-.
ā___ a_ y__________
ā-u- a- y-t-ḥ-s-a-.
-------------------
āmul an yataḥassan.
|
我 希望 天气 会 变好 。
آمل أن يتحسن.
āmul an yataḥassan.
|
| 他 一定会 来 。 |
-يأتي ----أ-يد.
_____ ب________
-ي-ت- ب-ل-أ-ي-.
----------------
سيأتي بالتأكيد.
0
sa----tī -il---’k--.
s_______ b__________
s---a-t- b-l-t-’-ī-.
--------------------
sa-ya’tī bil-ta’kīd.
|
他 一定会 来 。
سيأتي بالتأكيد.
sa-ya’tī bil-ta’kīd.
|
| 肯定 吗 ? |
-ل--ذ- م-ك-؟
__ ه__ م____
-ل ه-ا م-ك-؟
-------------
هل هذا مؤكد؟
0
ha- hā--ā---’ak-a-?
h__ h____ m________
h-l h-d-ā m-’-k-a-?
-------------------
hal hādhā mu’akkad?
|
肯定 吗 ?
هل هذا مؤكد؟
hal hādhā mu’akkad?
|
| 我 知道, 他 会来 的 。 |
---م-أ---سيأ-ي.
____ أ__ س_____
-ع-م أ-ه س-أ-ي-
----------------
أعلم أنه سيأتي.
0
a‘--m-a-na-u-s--y-’tī.
a____ a_____ s________
a-l-m a-n-h- s---a-t-.
----------------------
a‘lam annahu sa-ya’tī.
|
我 知道, 他 会来 的 。
أعلم أنه سيأتي.
a‘lam annahu sa-ya’tī.
|
| 他 一定 会打 电话 来 。 |
--خ-بر-ا---ل--كي-.
________ ب________
-ي-ا-ر-ا ب-ل-أ-ي-.
-------------------
سيخابرنا بالتأكيد.
0
s----khāb-ru-- bi-----kīd.
s_____________ b__________
s---u-h-b-r-n- b-l-t-’-ī-.
--------------------------
sa-yukhābirunā bil-ta’kīd.
|
他 一定 会打 电话 来 。
سيخابرنا بالتأكيد.
sa-yukhābirunā bil-ta’kīd.
|
| 真的 吗 ? |
-ق--؟
____
-ق-ً-
------
حقاً؟
0
ḥaqq-n?
ḥ______
ḥ-q-a-?
-------
ḥaqqan?
|
|
| 我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 |
-ظن-أن- -يت-ل.
___ أ__ س_____
-ظ- أ-ه س-ت-ل-
---------------
أظن أنه سيتصل.
0
a-un--annah--sa---tta---.
a____ a_____ s___________
a-u-n a-n-h- s---a-t-ṣ-l-
-------------------------
aẓunn annahu sa-yattaṣil.
|
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
أظن أنه سيتصل.
aẓunn annahu sa-yattaṣil.
|
| 这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 |
ا-نبيذ ----أك-- معت-.
______ ب_______ م____
-ل-ب-ذ ب-ل-أ-ي- م-ت-.
----------------------
النبيذ بالتأكيد معتق.
0
al---bī-h bi----’--d-mu--t-aq.
a________ b_________ m________
a---a-ī-h b-l-t-’-ī- m-‘-t-a-.
------------------------------
al-nabīdh bil-ta’kīd mu‘attaq.
|
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
النبيذ بالتأكيد معتق.
al-nabīdh bil-ta’kīd mu‘attaq.
|
| 您 知道 得 准确 吗 ? |
هل --ل---ل---ق--؟
__ ت___ ذ__ ح___
-ل ت-ل- ذ-ك ح-ا-؟
------------------
هل تعلم ذلك حقاً؟
0
h-- -a-l-----āl-- ḥ-qq-n?
h__ t_____ d_____ ḥ______
h-l t-‘-a- d-ā-i- ḥ-q-a-?
-------------------------
hal ta‘lam dhālik ḥaqqan?
|
您 知道 得 准确 吗 ?
هل تعلم ذلك حقاً؟
hal ta‘lam dhālik ḥaqqan?
|
| 我 猜, 它 是 很陈 的 。 |
-ظ--أ---معت-.
___ أ__ م____
-ظ- أ-ه م-ت-.
--------------
أظن أنه معتق.
0
aẓun-----ah--mu-att--.
a____ a_____ m________
a-u-n a-n-h- m-‘-t-a-.
----------------------
aẓunn annahu mu‘attaq.
|
我 猜, 它 是 很陈 的 。
أظن أنه معتق.
aẓunn annahu mu‘attaq.
|
| 我们的 老板 相貌 很好看 。 |
--يرن- جذا-.
______ ج____
-د-ر-ا ج-ا-.
-------------
مديرنا جذاب.
0
mudī-unā-j-dh-hāb.
m_______ j________
m-d-r-n- j-d-d-ā-.
------------------
mudīrunā jadhdhāb.
|
我们的 老板 相貌 很好看 。
مديرنا جذاب.
mudīrunā jadhdhāb.
|
| 您 这样 觉得 吗 ? |
-ترى-ذ-ك؟
____ ذ___
-ت-ى ذ-ك-
----------
أترى ذلك؟
0
at-r--d-ā---?
a____ d______
a-a-a d-ā-i-?
-------------
atara dhālik?
|
您 这样 觉得 吗 ?
أترى ذلك؟
atara dhālik?
|
| 我 觉得, 他的 外貌 很好 。 |
أنا--رى أن- جذا-.
___ أ__ أ__ ج____
-ن- أ-ى أ-ه ج-ا-.
------------------
أنا أرى أنه جذاب.
0
a-a-a-ā--n-a-u ---hd--b.
a__ a__ a_____ j________
a-a a-ā a-n-h- j-d-d-ā-.
------------------------
ana arā annahu jadhdhāb.
|
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
أنا أرى أنه جذاب.
ana arā annahu jadhdhāb.
|
| 老板 一定 有 女朋友 。 |
-----ن--بال-أك-د-صد-قة.
_______ ب_______ ص_____
-م-ي-ن- ب-ل-أ-ي- ص-ي-ة-
------------------------
لمديرنا بالتأكيد صديقة.
0
l----dīri-ā-bi---a---d ----q-h.
l__________ b_________ ṣ_______
l---u-ī-i-ā b-l-t-’-ī- ṣ-d-q-h-
-------------------------------
li-mudīrinā bil-ta’kīd ṣadīqah.
|
老板 一定 有 女朋友 。
لمديرنا بالتأكيد صديقة.
li-mudīrinā bil-ta’kīd ṣadīqah.
|
| 您 真是 这么 想的 ? |
--عتق- ذ-ك-ح-ا-؟
______ ذ__ ح___
-ت-ت-د ذ-ك ح-ا-؟
-----------------
أتعتقد ذلك حقاً؟
0
a-a--qa-dh----l-k ḥ--q-n?
a_________ d_____ ḥ______
a-a-a-a-d- d-ā-i- ḥ-q-a-?
-------------------------
atataqaddh dhālik ḥaqqan?
|
您 真是 这么 想的 ?
أتعتقد ذلك حقاً؟
atataqaddh dhālik ḥaqqan?
|
| 很可能 他有 一位 女朋友 。 |
-- ا-م--م---د-----ن ت------يه--د--ة.
__ ا______ ج___ أ_ ت___ ل___ ص_____
-ن ا-م-ت-ل ج-ا-، أ- ت-و- ل-ي- ص-ي-ة-
-------------------------------------
من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.
0
m-- al--u-tam---jidd-n, ---t----- -a----i--a--q--.
m__ a__________ j______ a_ t_____ l______ ṣ_______
m-n a---u-t-m-l j-d-a-, a- t-k-n- l-d-y-i ṣ-d-q-h-
--------------------------------------------------
min al-muḥtamal jiddan, an takūna ladayhi ṣadīqah.
|
很可能 他有 一位 女朋友 。
من المحتمل جداً، أن تكون لديه صديقة.
min al-muḥtamal jiddan, an takūna ladayhi ṣadīqah.
|