| 明天 天气 可能 会 变好 。 |
ამინდი-ხვ----ლბა- უ--თ-ს- იქ-ებ-.
ა_____ ხ___ ა____ უ______ ი______
ა-ი-დ- ხ-ა- ა-ბ-თ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------------------
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
0
a-ind--k-va--albat --'-t--- --neb-.
a_____ k____ a____ u_______ i______
a-i-d- k-v-l a-b-t u-'-t-s- i-n-b-.
-----------------------------------
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
明天 天气 可能 会 变好 。
ამინდი ხვალ ალბათ უკეთესი იქნება.
amindi khval albat uk'etesi ikneba.
|
| 您 从哪儿 知道的 ? |
საი--ნ ი-ი-?
ს_____ ი____
ს-ი-ა- ი-ი-?
------------
საიდან იცით?
0
s----n-i-s--?
s_____ i_____
s-i-a- i-s-t-
-------------
saidan itsit?
|
您 从哪儿 知道的 ?
საიდან იცით?
saidan itsit?
|
| 我 希望 天气 会 变好 。 |
ი-ედ- -აქვ---რო- -კ--ე-- ი-ნ-ბ-.
ი____ მ_____ რ__ უ______ ი______
ი-ე-ი მ-ქ-ს- რ-მ უ-ე-ე-ი ი-ნ-ბ-.
--------------------------------
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
0
i-----mak-s- r-m-uk-ete-i --ne-a.
i____ m_____ r__ u_______ i______
i-e-i m-k-s- r-m u-'-t-s- i-n-b-.
---------------------------------
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
我 希望 天气 会 变好 。
იმედი მაქვს, რომ უკეთესი იქნება.
imedi makvs, rom uk'etesi ikneba.
|
| 他 一定会 来 。 |
ი--ნ--დ--ლად--ო--.
ი_ ნ________ მ____
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ მ-ვ-.
------------------
ის ნამდვილად მოვა.
0
is--amd--l-d--o--.
i_ n________ m____
i- n-m-v-l-d m-v-.
------------------
is namdvilad mova.
|
他 一定会 来 。
ის ნამდვილად მოვა.
is namdvilad mova.
|
| 肯定 吗 ? |
ნამ----ად?
ნ_________
ნ-მ-ვ-ლ-დ-
----------
ნამდვილად?
0
n---v-l-d?
n_________
n-m-v-l-d-
----------
namdvilad?
|
肯定 吗 ?
ნამდვილად?
namdvilad?
|
| 我 知道, 他 会来 的 。 |
ვ-ცი, რ-- მ---.
ვ____ რ__ მ____
ვ-ც-, რ-მ მ-ვ-.
---------------
ვიცი, რომ მოვა.
0
vi-si,-r-m m--a.
v_____ r__ m____
v-t-i- r-m m-v-.
----------------
vitsi, rom mova.
|
我 知道, 他 会来 的 。
ვიცი, რომ მოვა.
vitsi, rom mova.
|
| 他 一定 会打 电话 来 。 |
ის -ამ---ლ-- დ------ს.
ი_ ნ________ დ________
ი- ნ-მ-ვ-ლ-დ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ის ნამდვილად დარეკავს.
0
is--am-vil-- da-e--a-s.
i_ n________ d_________
i- n-m-v-l-d d-r-k-a-s-
-----------------------
is namdvilad darek'avs.
|
他 一定 会打 电话 来 。
ის ნამდვილად დარეკავს.
is namdvilad darek'avs.
|
| 真的 吗 ? |
მ-რ-ლა?
მ______
მ-რ-ლ-?
-------
მართლა?
0
ma--la?
m______
m-r-l-?
-------
martla?
|
|
| 我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 |
ვფი--ო-,-რომ --რ-კ-ვს.
ვ_______ რ__ დ________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ დ-რ-კ-ვ-.
----------------------
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
0
v--krob, r-- ---e-'av-.
v_______ r__ d_________
v-i-r-b- r-m d-r-k-a-s-
-----------------------
vpikrob, rom darek'avs.
|
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
ვფიქრობ, რომ დარეკავს.
vpikrob, rom darek'avs.
|
| 这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 |
ღვი-ო ნ--დ-------ვ---ა.
ღ____ ნ________ ძ______
ღ-ი-ო ნ-მ-ვ-ლ-დ ძ-ე-ი-.
-----------------------
ღვინო ნამდვილად ძველია.
0
g----- --mdvil----z-elia.
g_____ n________ d_______
g-v-n- n-m-v-l-d d-v-l-a-
-------------------------
ghvino namdvilad dzvelia.
|
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
ღვინო ნამდვილად ძველია.
ghvino namdvilad dzvelia.
|
| 您 知道 得 准确 吗 ? |
ზ-ს--- ---თ?
ზ_____ ი____
ზ-ს-ა- ი-ი-?
------------
ზუსტად იცით?
0
z--t'a- it-i-?
z______ i_____
z-s-'-d i-s-t-
--------------
zust'ad itsit?
|
您 知道 得 准确 吗 ?
ზუსტად იცით?
zust'ad itsit?
|
| 我 猜, 它 是 很陈 的 。 |
ვფი-რობ- რომ-ძ-ე-ია.
ვ_______ რ__ ძ______
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ე-ი-.
--------------------
ვფიქრობ, რომ ძველია.
0
v---ro----o--dzv--ia.
v_______ r__ d_______
v-i-r-b- r-m d-v-l-a-
---------------------
vpikrob, rom dzvelia.
|
我 猜, 它 是 很陈 的 。
ვფიქრობ, რომ ძველია.
vpikrob, rom dzvelia.
|
| 我们的 老板 相貌 很好看 。 |
ჩ-ენი -ფრო-ი კ-რგად -ამ---უ---ა.
ჩ____ უ_____ კ_____ გ___________
ჩ-ე-ი უ-რ-ს- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
--------------------------------
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
0
ch--ni-up-osi --a--a--ga-o---re-a.
c_____ u_____ k______ g___________
c-v-n- u-r-s- k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
----------------------------------
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
我们的 老板 相貌 很好看 。
ჩვენი უფროსი კარგად გამოიყურება.
chveni uprosi k'argad gamoiqureba.
|
| 您 这样 觉得 吗 ? |
ასე -იქ---თ?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
ase pikr-bt?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
您 这样 觉得 吗 ?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
| 我 觉得, 他的 外貌 很好 。 |
ვ--ქ-ო-,--ომ -ალი-----რ----გა-ო-ყუ-ებ-.
ვ_______ რ__ ძ_____ კ_____ გ___________
ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- გ-მ-ი-უ-ე-ა-
---------------------------------------
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
0
vpi-ro---r-m----lia--k--rg-d g-m-i--r--a.
v_______ r__ d______ k______ g___________
v-i-r-b- r-m d-a-i-n k-a-g-d g-m-i-u-e-a-
-----------------------------------------
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
ვფიქრობ, რომ ძალიან კარგად გამოიყურება.
vpikrob, rom dzalian k'argad gamoiqureba.
|
| 老板 一定 有 女朋友 。 |
უ-რ-ს- -ამ--ი-ა- -ყ--- --გობ-რ---ო--.
უ_____ ნ________ ჰ____ მ_______ გ____
უ-რ-ს- ნ-მ-ვ-ლ-დ ჰ-ა-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
-------------------------------------
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
0
up-os--nam--i--d--qavs meg--ari gog-.
u_____ n________ h____ m_______ g____
u-r-s- n-m-v-l-d h-a-s m-g-b-r- g-g-.
-------------------------------------
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
老板 一定 有 女朋友 。
უფროსს ნამდვილად ჰყავს მეგობარი გოგო.
upross namdvilad hqavs megobari gogo.
|
| 您 真是 这么 想的 ? |
ა-ე --ქ---თ?
ა__ ფ_______
ა-ე ფ-ქ-ო-თ-
------------
ასე ფიქრობთ?
0
a-e---kr---?
a__ p_______
a-e p-k-o-t-
------------
ase pikrobt?
|
您 真是 这么 想的 ?
ასე ფიქრობთ?
ase pikrobt?
|
| 很可能 他有 一位 女朋友 。 |
ე- -ე-აძლ-ბ-ლ--, რომ ----მეგ-ბარი-გ-----ყ-ვ-.
ე_ შ____________ რ__ მ__ მ_______ გ___ ჰ_____
ე- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-, რ-მ მ-ს მ-გ-ბ-რ- გ-გ- ჰ-ა-ს-
---------------------------------------------
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
0
e- -he--d-l--e-i-,---- mas--e-obar--gogo--q--s.
e_ s______________ r__ m__ m_______ g___ h_____
e- s-e-a-z-e-e-i-, r-m m-s m-g-b-r- g-g- h-a-s-
-----------------------------------------------
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|
很可能 他有 一位 女朋友 。
ეს შესაძლებელია, რომ მას მეგობარი გოგო ჰყავს.
es shesadzlebelia, rom mas megobari gogo hqavs.
|