Fraseboek

af Winkels   »   ky Дүкөндөр

53 [drie en vyftig]

Winkels

Winkels

53 [элүү үч]

53 [elüü üç]

Дүкөндөр

[Düköndör]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kirgisies Speel Meer
Ons soek ’n sportwinkel. Биз -п-р--дүк---н-----п --та--з. Б__ с____ д______ и____ ж_______ Б-з с-о-т д-к-н-н и-д-п ж-т-б-з- -------------------------------- Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 0
Biz----r- -ükö--n i-d-p ja-ab--. B__ s____ d______ i____ j_______ B-z s-o-t d-k-n-n i-d-p j-t-b-z- -------------------------------- Biz sport dükönün izdep jatabız.
Ons soek ’n slaghuis. Биз эт---туу-у----ө----д-- жа-аб--. Б__ э_ с______ д____ и____ ж_______ Б-з э- с-т-у-у д-к-н и-д-п ж-т-б-з- ----------------------------------- Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 0
B-z-et-s--u--u ---ön-----p----a-ız. B__ e_ s______ d____ i____ j_______ B-z e- s-t-u-u d-k-n i-d-p j-t-b-z- ----------------------------------- Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
Ons soek ’n apteek. Биз---ры-а-а -з-е- -ат-б--. Б__ д_______ и____ ж_______ Б-з д-р-к-н- и-д-п ж-т-б-з- --------------------------- Биз дарыкана издеп жатабыз. 0
B-z-da--k--a-izd-p jat-b-z. B__ d_______ i____ j_______ B-z d-r-k-n- i-d-p j-t-b-z- --------------------------- Biz darıkana izdep jatabız.
Ons wil mos ’n sokkerbal koop. Биз -ут--- т-------т-п--л--б----ел-т. Б__ ф_____ т____ с____ а______ к_____ Б-з ф-т-о- т-б-н с-т-п а-г-б-з к-л-т- ------------------------------------- Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. 0
Biz fu-b-- tobun s-tı--a-g---z -el-t. B__ f_____ t____ s____ a______ k_____ B-z f-t-o- t-b-n s-t-p a-g-b-z k-l-t- ------------------------------------- Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
Ons wil mos salami koop. Са---- --ты- -л--бы- к-л--. С_____ с____ а______ к_____ С-л-м- с-т-п а-г-б-з к-л-т- --------------------------- Салями сатып алгыбыз келет. 0
S-l---i-sa-ı- -l--b-- k-let. S______ s____ a______ k_____ S-l-a-i s-t-p a-g-b-z k-l-t- ---------------------------- Salyami satıp algıbız kelet.
Ons wil mos medisyne koop. Б-з д--ыл-рд- са--п алг-бы----лет. Б__ д________ с____ а______ к_____ Б-з д-р-л-р-ы с-т-п а-г-б-з к-л-т- ---------------------------------- Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. 0
Bi- da------- ----p----ı--z kele-. B__ d________ s____ a______ k_____ B-z d-r-l-r-ı s-t-p a-g-b-z k-l-t- ---------------------------------- Biz darılardı satıp algıbız kelet.
Ons soek ’n sportwinkel om ’n sokkerbal te koop. Ф----л т-----------а--у -чүн-спор--д--өн-н--з--п ---абы-. Ф_____ т____ с____ а___ ү___ с____ д______ и____ ж_______ Ф-т-о- т-б-н с-т-п а-у- ү-ү- с-о-т д-к-н-н и-д-п ж-т-б-з- --------------------------------------------------------- Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 0
F---o----b-- -at------- -çün s--r- d----ü--i-d-- --ta--z. F_____ t____ s____ a___ ü___ s____ d______ i____ j_______ F-t-o- t-b-n s-t-p a-u- ü-ü- s-o-t d-k-n-n i-d-p j-t-b-z- --------------------------------------------------------- Futbol tobun satıp aluu üçün sport dükönün izdep jatabız.
Ons soek ’n slaghuis om salami te koop. С-л-м----ты- -л-у--чү- -т------ч-----өн-и--еп-ж--а-ыз. С_____ с____ а___ ү___ э_ с______ д____ и____ ж_______ С-л-м- с-т-п а-у- ү-ү- э- с-т-у-у д-к-н и-д-п ж-т-б-з- ------------------------------------------------------ Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 0
S-l--mi-------aluu--ç-n-----at---- d--------e--ja-ab-z. S______ s____ a___ ü___ e_ s______ d____ i____ j_______ S-l-a-i s-t-p a-u- ü-ü- e- s-t-u-u d-k-n i-d-p j-t-b-z- ------------------------------------------------------- Salyami satıp aluu üçün et satuuçu dükön izdep jatabız.
Ons soek ’n apteek om medisyne te koop. Д-----армек-с---- а--- үч-н-дарыка---из-еп --т----. Д__________ с____ а___ ү___ д_______ и____ ж_______ Д-р---а-м-к с-т-п а-у- ү-ү- д-р-к-н- и-д-п ж-т-б-з- --------------------------------------------------- Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. 0
D--ı------k s--ı-----u----n--a--kan---zdep-ja-a---. D__________ s____ a___ ü___ d_______ i____ j_______ D-r---a-m-k s-t-p a-u- ü-ü- d-r-k-n- i-d-p j-t-b-z- --------------------------------------------------- Darı-darmek satıp aluu üçün darıkana izdep jatabız.
Ons soek ’n juwelier. З-рг-----д-- -а-----. З_____ и____ ж_______ З-р-е- и-д-п ж-т-м-н- --------------------- Зергер издеп жатамын. 0
Ze------zd-p---t----. Z_____ i____ j_______ Z-r-e- i-d-p j-t-m-n- --------------------- Zerger izdep jatamın.
Ons soek ’n fotowinkel. Мен-сүрөт д-к-нү-----е- -атамы-. М__ с____ д______ и____ ж_______ М-н с-р-т д-к-н-н и-д-п ж-т-м-н- -------------------------------- Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. 0
M-n sür-t-----n-- izd-p----a---. M__ s____ d______ i____ j_______ M-n s-r-t d-k-n-n i-d-p j-t-m-n- -------------------------------- Men süröt dükönün izdep jatamın.
Ons soek ’n koekwinkel. М-н-к-н-ит-р-дү--нү--издеп -а--м-н. М__ к_______ д______ и____ ж_______ М-н к-н-и-е- д-к-н-н и-д-п ж-т-м-н- ----------------------------------- Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 0
M-n ko----er--ük-nün i--e--ja--m--. M__ k_______ d______ i____ j_______ M-n k-n-i-e- d-k-n-n i-d-p j-t-m-n- ----------------------------------- Men konditer dükönün izdep jatamın.
Ek is mos van plan om ’n ring te koop. М---шак-- -л---- -ланд-п--а-а--н. М__ ш____ а_____ п______ ж_______ М-н ш-к-к а-у-н- п-а-д-п ж-т-м-н- --------------------------------- Мен шакек алууну пландап жатамын. 0
M---ş-ke--aluun- p---dap -a-a--n. M__ ş____ a_____ p______ j_______ M-n ş-k-k a-u-n- p-a-d-p j-t-m-n- --------------------------------- Men şakek aluunu plandap jatamın.
Ek is mos van plan om ’n rol film te koop. М-н--ам--а --рм--үн са-----лай-н -е--н-н-е--- -ар. М__ к_____ т_______ с____ а_____ д____ н_____ б___ М-н к-м-р- т-р-ө-ү- с-т-п а-а-ы- д-г-н н-е-и- б-р- -------------------------------------------------- Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. 0
Men-ka-e-a -ü----ü----t-- --a--- -ege- --e-im-ba-. M__ k_____ t_______ s____ a_____ d____ n_____ b___ M-n k-m-r- t-r-ö-ü- s-t-p a-a-ı- d-g-n n-e-i- b-r- -------------------------------------------------- Men kamera türmögün satıp alayın degen nietim bar.
Ek is mos van plan om ’n koek te koop. М-н---------ы--ал---- п--нд---ж-т--ын. М__ т___ с____ а_____ п______ ж_______ М-н т-р- с-т-п а-у-н- п-а-д-п ж-т-м-н- -------------------------------------- Мен торт сатып алууну пландап жатамын. 0
M------t--a-----l--n----an--- j-ta---. M__ t___ s____ a_____ p______ j_______ M-n t-r- s-t-p a-u-n- p-a-d-p j-t-m-n- -------------------------------------- Men tort satıp aluunu plandap jatamın.
Ek soek ’n juwelier om ’n ring te koop. М-н ша-е--са-ып -л-а--а-зерге- -з-еп-----м-н. М__ ш____ с____ а______ з_____ и____ ж_______ М-н ш-к-к с-т-п а-г-н-а з-р-е- и-д-п ж-т-м-н- --------------------------------------------- Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. 0
Men--a--k--atı- a-ga--- ze-ger-i---- j-ta--n. M__ ş____ s____ a______ z_____ i____ j_______ M-n ş-k-k s-t-p a-g-n-a z-r-e- i-d-p j-t-m-n- --------------------------------------------- Men şakek satıp alganga zerger izdep jatamın.
Ek soek ’n fotowinkel om ’n rol film te koop. М-н---м----т-----ү--с---п---у--үчү- --р---д---- изд-------м--. М__ к_____ т_______ с____ а___ ү___ с____ д____ и____ ж_______ М-н к-м-р- т-р-ө-ү- с-т-п а-у- ү-ү- с-р-т д-к-н и-д-п ж-т-м-н- -------------------------------------------------------------- Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. 0
M-n-k---ra---r-ögün----ıp---u---ç-n-sür-t-dü-ö-----e- -at-m-n. M__ k_____ t_______ s____ a___ ü___ s____ d____ i____ j_______ M-n k-m-r- t-r-ö-ü- s-t-p a-u- ü-ü- s-r-t d-k-n i-d-p j-t-m-n- -------------------------------------------------------------- Men kamera türmögün satıp aluu üçün süröt dükön izdep jatamın.
Ek soek ’n koekwinkel om ’n koek te koop. М---т-------ып-ал-у---ү---он---ер-дү--нү- -зде--жа---ын. М__ т___ с____ а___ ү___ к_______ д______ и____ ж_______ М-н т-р- с-т-п а-у- ү-ү- к-н-и-е- д-к-н-н и-д-п ж-т-м-н- -------------------------------------------------------- Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 0
M----ort-satı--a-u--üçü----ndi-er d-----n i-dep j-t-m--. M__ t___ s____ a___ ü___ k_______ d______ i____ j_______ M-n t-r- s-t-p a-u- ü-ü- k-n-i-e- d-k-n-n i-d-p j-t-m-n- -------------------------------------------------------- Men tort satıp aluu üçün konditer dükönün izdep jatamın.

Taal verander = Persoonlikheid verander

Ons taal behoort aan ons. Dis ’n belangrike deel van ons persoonlikheid. Maar baie mense praat verskeie tale. Beteken dit hulle het veelvoudige persoonlikhede? Navorsers dink so! Wanneer ons van taal verwissel, verander ons persoonlikheid. Dit wil sê ons tree anders op. Amerikaanse wetenskaplikes het dié gevolgtrekking gemaak. Hulle het die gedrag van tweetalige vroue bestudeer. Dié vroue het met Engels en Spaans grootgeword. Hulle het albei tale en kulture ewe goed geken. Nogtans was hul gedrag van die taal afhanklik. Wanneer hulle Spaans gepraat het, was die vroue meer selfversekerd. Hulle was ook op hul gemak wanneer mense om hulle Spaans gepraat het. Toe hulle Engels gepraat het, het hul gedrag verander. Hulle het minder selfvertroue gehad en was dikwels onseker van hulself. Die navorsers het ook opgemerk dat die vroue eensamer lyk. Die taal wat ons praat, beïnvloed ons gedrag. Navorsers weet nog nie hoekom dit so is nie. Ons word miskien deur kulturele norme gelei. Terwyl ons praat, dink ons aan die kultuur waaruit die taal kom. Dit gebeur heeltemal vanself. Ons probeer dus by die kultuur aanpas. Ons tree op volgens wat in daardie kultuur die gebruik is. Chinese sprekers was in eksperimente baie terughoudend. Wanneer hulle Engels gepraat het, was hulle meer oop. Miskien verander ons ons gedrag om beter in te pas. Ons wil wees soos die mense met wie ons praat…