Ан-н -----ык ка- жазды.
Анан ал ачык кат жазды.
А-а- а- а-ы- к-т ж-з-ы-
-----------------------
Анан ал ачык кат жазды. 0 A--n--l--ç-k---t ja--ı.Anan al açık kat jazdı.A-a- a- a-ı- k-t j-z-ı------------------------Anan al açık kat jazdı.
А---ү--үү -урна- оку-у.
Ал түстүү журнал окуду.
А- т-с-ү- ж-р-а- о-у-у-
-----------------------
Ал түстүү журнал окуду. 0 Al ---t-- ju---l--kud-.Al tüstüü jurnal okudu.A- t-s-ü- j-r-a- o-u-u------------------------Al tüstüü jurnal okudu.
А---------теп ---ду.
Анан ал китеп окуду.
А-а- а- к-т-п о-у-у-
--------------------
Анан ал китеп окуду. 0 Anan-a---it-p oku--.Anan al kitep okudu.A-a- a- k-t-p o-u-u---------------------Anan al kitep okudu.
А--та---и---ды.
Ал тамеки алды.
А- т-м-к- а-д-.
---------------
Ал тамеки алды. 0 Al-tam--- a---.Al tameki aldı.A- t-m-k- a-d-.---------------Al tameki aldı.
А- --- --с-- ш--о--д --ды.
Ал бир кесим шоколад алды.
А- б-р к-с-м ш-к-л-д а-д-.
--------------------------
Ал бир кесим шоколад алды. 0 Al-b-- ke--m şo----d-a--ı.Al bir kesim şokolad aldı.A- b-r k-s-m ş-k-l-d a-d-.--------------------------Al bir kesim şokolad aldı.
Ан-н к--ы-д---б-шка-а----ы-ж-к-б--чу.
Анын карыздан башка акчасы жок болчу.
А-ы- к-р-з-а- б-ш-а а-ч-с- ж-к б-л-у-
-------------------------------------
Анын карыздан башка акчасы жок болчу. 0 An---kar----- başk- akç-sı---k-bolç-.Anın karızdan başka akçası jok bolçu.A-ı- k-r-z-a- b-ş-a a-ç-s- j-k b-l-u--------------------------------------Anın karızdan başka akçası jok bolçu.
Ал б-р -ана -актыс-з-э-е-- ий-или-си- -о-г-н.
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон.
А- б-р г-н- б-к-ы-ы- э-е-, и-г-л-к-и- б-л-о-.
---------------------------------------------
Ал бир гана бактысыз эмес, ийгиликсиз болгон. 0 Al-b---g-----akt---- -me-- iygil--s-z-b--g--.Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon.A- b-r g-n- b-k-ı-ı- e-e-, i-g-l-k-i- b-l-o-.---------------------------------------------Al bir gana baktısız emes, iygiliksiz bolgon.
Анын-ий-илиги -о--б-л--, ал -йг--и---- -ле.
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле.
А-ы- и-г-л-г- ж-к б-л-у- а- и-г-л-к-и- э-е-
-------------------------------------------
Анын ийгилиги жок болчу, ал ийгиликсиз эле. 0 A-ın-i-g---g- jo---olç-, -- i--ili--i--e-e.Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele.A-ı- i-g-l-g- j-k b-l-u- a- i-g-l-k-i- e-e--------------------------------------------Anın iygiligi jok bolçu, al iygiliksiz ele.
Ал ырааз- эмес, наа-аз---о--у.
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу.
А- ы-а-з- э-е-, н-а-а-ы б-л-у-
------------------------------
Ал ыраазы эмес, нааразы болчу. 0 A- ı-a-zı--me-,---------bo-ç-.Al ıraazı emes, naarazı bolçu.A- ı-a-z- e-e-, n-a-a-ı b-l-u-------------------------------Al ıraazı emes, naarazı bolçu.
А- б-к---уу эмес--б-к-ы--з-бо-чу.
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу.
А- б-к-ы-у- э-е-, б-к-ы-ы- б-л-у-
---------------------------------
Ал бактылуу эмес, бактысыз болчу. 0 A---a--ıl-- ---s---akt--ı- --lç-.Al baktıluu emes, baktısız bolçu.A- b-k-ı-u- e-e-, b-k-ı-ı- b-l-u----------------------------------Al baktıluu emes, baktısız bolçu.
Sodra ’n mens gebore is, begin hy met ander mense kommunikeer.
Babas huil wanneer hulle iets wil hê.
Na ’n paar maande kan hulle reeds ’n paar eenvoudige woorde sê.
Op twee jaar kan hulle sinne van omtrent drie woorde sê.
Jy kan nie ’n invloed hê op wanneer kinders begin praat nie.
Maar jy kan ’n invloed hê op hoe goed kinders hul moedertaal leer!
Daarvoor moet jy egter ’n paar dinge in ag neem.
Die hoofsaak is dat die kind altyd gemotiveer moet wees terwyl hy leer.
Hy moet sien dat hy iets bereik wanneer hy praat.
Babas is bly oor ’n glimlag as positiewe terugvoering.
Ouer kinders wil ’n gesprek met hul omgewing voer.
Hulle oriënteer hulself na die taal van die mense om hulle.
Daarom is die ouers en opvoeders se taalvaardigheid belangrik.
Kinders moet ook leer dat taal waardevol is!
Maar dit moet ook altyd pret wees.
Voorlesing wys vir kinders hoe opwindend taal kan wees.
Ouers moet ook soveel moontlik saam met hul kind doen.
Wanneer ’n kind baie dinge beleef, wil hy daaroor praat.
Kinders wat tweetalig grootword, het vaste reëls nodig.
Hulle moet weet watter taal deur wie gepraat word.
So leer hul brein om tussen die twee tale te onderskei.
Wanneer kinders begin skoolgaan, verander hul taal.
Hulle leer ’n nuwe spreektaal.
Dis belangrik dat ouers oplet hoe hul kind praat.
Studies het bewys dat die eerste taal die brein vir altyd vorm.
Wat ons as kinders leer, gaan lewenslank met ons saam.
Wie sy moedertaal as kind behoorlik leer, sal later daaruit voordeel trek.
Hy leer nuwe dinge vinniger en beter – nie net vreemde tale nie…