Fraseboek

af Die tyd   »   ky Кундүн убактылары

8 [agt]

Die tyd

Die tyd

8 [сегиз]

8 [segiz]

Кундүн убактылары

[Kundün ubaktıları]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kirgisies Speel Meer
Verskoon my! Ке-и-еси-! К_________ К-ч-р-с-з- ---------- Кечиресиз! 0
Keçire--z! K_________ K-ç-r-s-z- ---------- Keçiresiz!
Hoe laat is dit, asseblief? Са-- ----- -о---? С___ к____ б_____ С-а- к-н-а б-л-у- ----------------- Саат канча болду? 0
Saa- --nç- -oldu? S___ k____ b_____ S-a- k-n-a b-l-u- ----------------- Saat kança boldu?
Baie dankie. Ч-ң--ахм--. Ч__ р______ Ч-ң р-х-а-. ----------- Чоң рахмат. 0
Ç-- r-hm-t. Ç__ r______ Ç-ŋ r-h-a-. ----------- Çoŋ rahmat.
Dit is eenuur. С--- --р----д-. С___ б__ б_____ С-а- б-р б-л-у- --------------- Саат бир болду. 0
S--t -------du. S___ b__ b_____ S-a- b-r b-l-u- --------------- Saat bir boldu.
Dit is twee-uur. С--т э-- --л-у. С___ э__ б_____ С-а- э-и б-л-у- --------------- Саат эки болду. 0
Saa- e-i----d-. S___ e__ b_____ S-a- e-i b-l-u- --------------- Saat eki boldu.
Dit is drie-uur. С-а---ч--олд-. С___ ү_ б_____ С-а- ү- б-л-у- -------------- Саат үч болду. 0
S--t--ç-boldu. S___ ü_ b_____ S-a- ü- b-l-u- -------------- Saat üç boldu.
Dit is vieruur. С-ат---р--б----. С___ т___ б_____ С-а- т-р- б-л-у- ---------------- Саат төрт болду. 0
S--t-tör---o--u. S___ t___ b_____ S-a- t-r- b-l-u- ---------------- Saat tört boldu.
Dit is vyfuur. Саат-беш-бо-ду. С___ б__ б_____ С-а- б-ш б-л-у- --------------- Саат беш болду. 0
Sa-t---- ---du. S___ b__ b_____ S-a- b-ş b-l-u- --------------- Saat beş boldu.
Dit is sesuur. С-а----ты бо---. С___ а___ б_____ С-а- а-т- б-л-у- ---------------- Саат алты болду. 0
S------tı bol-u. S___ a___ b_____ S-a- a-t- b-l-u- ---------------- Saat altı boldu.
Dit is sewe-uur. С-ат же-и бо--у. С___ ж___ б_____ С-а- ж-т- б-л-у- ---------------- Саат жети болду. 0
Sa-t-jeti ----u. S___ j___ b_____ S-a- j-t- b-l-u- ---------------- Saat jeti boldu.
Dit is agtuur. С-ат -е--- --л-у. С___ с____ б_____ С-а- с-г-з б-л-у- ----------------- Саат сегиз болду. 0
S-a--se-iz-b--du. S___ s____ b_____ S-a- s-g-z b-l-u- ----------------- Saat segiz boldu.
Dit is nege-uur. С-ат --г----олду. С___ т____ б_____ С-а- т-г-з б-л-у- ----------------- Саат тогуз болду. 0
S-at to-uz bol-u. S___ t____ b_____ S-a- t-g-z b-l-u- ----------------- Saat toguz boldu.
Dit is tienuur. Саат--н б----. С___ о_ б_____ С-а- о- б-л-у- -------------- Саат он болду. 0
Saat ---bo---. S___ o_ b_____ S-a- o- b-l-u- -------------- Saat on boldu.
Dit is elfuur. Саа- о--бир -о---. С___ о_ б__ б_____ С-а- о- б-р б-л-у- ------------------ Саат он бир болду. 0
S--- on b----o---. S___ o_ b__ b_____ S-a- o- b-r b-l-u- ------------------ Saat on bir boldu.
Dit is twaalfuur. Саат о- э-- -о-ду. С___ о_ э__ б_____ С-а- о- э-и б-л-у- ------------------ Саат он эки болду. 0
S----o- -ki b--d-. S___ o_ e__ b_____ S-a- o- e-i b-l-u- ------------------ Saat on eki boldu.
Een minuut het sestig sekondes. Бир м---т---а-тымы-------д б--. Б__ м______ а______ с_____ б___ Б-р м-н-т-ө а-т-м-ш с-к-н- б-р- ------------------------------- Бир мүнөттө алтымыш секунд бар. 0
Bir m-n-ttö-----mı-----u-d-b-r. B__ m______ a______ s_____ b___ B-r m-n-t-ö a-t-m-ş s-k-n- b-r- ------------------------------- Bir münöttö altımış sekund bar.
Een uur het sestig minute. Бир са-----а-тымы------- ба-. Б__ с_____ а______ м____ б___ Б-р с-а-т- а-т-м-ш м-н-т б-р- ----------------------------- Бир саатта алтымыш мүнөт бар. 0
B---sa--t---l--------nöt ba-. B__ s_____ a______ m____ b___ B-r s-a-t- a-t-m-ş m-n-t b-r- ----------------------------- Bir saatta altımış münöt bar.
Een dag het vier en twintig ure. Б-- --н-- жыйыр-а--ө-- ---т бар. Б__ к____ ж______ т___ с___ б___ Б-р к-н-ө ж-й-р-а т-р- с-а- б-р- -------------------------------- Бир күндө жыйырма төрт саат бар. 0
B-r --nd------rm--tö-- -aat-bar. B__ k____ j______ t___ s___ b___ B-r k-n-ö j-y-r-a t-r- s-a- b-r- -------------------------------- Bir kündö jıyırma tört saat bar.

Taalfamilies

Daar is omtrent 7 biljoen mense op die aarde. En hulle praat sowat 7 000 verskillende tale! Tale kan nes mense verwant wees. Dit wil sê hulle kom van ’n gedeelde stam. Daar is ook tale wat heeltemal afgesonder is. Hulle is nie geneties aan enige ander taal verwant nie. In Europa word Baskies byvoorbeeld as ’n geïsoleerde taal beskou. Maar die meeste tale het “ouers”, “kinders” of “broers en susters”. Hulle is lede van ’n spesifieke taalfamilie. Jy kan sien hoe eenders tale is deur hulle te vergelyk. Taalkundiges weet al van omtrent 300 genetiese entiteite. Onder hulle is 180 taalfamilies wat uit meer as een taal bestaan. Die res is 120 geïsoleerde tale. Die grootste taalfamilie is die Indo-Europese groep. Dit bestaan uit ongeveer 280 tale. Dit sluit Romaanse, Germaanse en Slawiese tale in. Daar is meer as 3 biljoen sprekers op alle kontinente! Die Sino-Tibettaanse taalfamilie oorheers in Asië. Dit het meer as 1,3 biljoen sprekers. Die grootste Sino-Tibettaanse taal is Chinees. Die derde grootste taalfamilie is in Afrika. Dit is na sy verspreidingsgebied, Niger-Kongo, genoem. “Slegs” 350 miljoen sprekers behoort daaraan. Swahili is die belangrikste taal in dié familie. In die meeste gevalle is die begrip beter hoe sterker die verwantskap is. Mense wat verwante tale praat, verstaan mekaar goed. Hulle kan die ander taal taamlik vinnig leer. So, leer tale – familie-reünies is altyd lekker!