Van wanneer af werk sy nie meer nie?
А- ---а---н бер- ----б---ка-ды?
А_ к_______ б___ и______ к_____
А- к-ч-н-а- б-р- и-т-б-й к-л-ы-
-------------------------------
Ал качандан бери иштебей калды?
0
Al k-ç---an----i --te-e- -ald-?
A_ k_______ b___ i______ k_____
A- k-ç-n-a- b-r- i-t-b-y k-l-ı-
-------------------------------
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Van wanneer af werk sy nie meer nie?
Ал качандан бери иштебей калды?
Al kaçandan beri iştebey kaldı?
Sedert haar troue?
Т--м-шка--ыкк-н--- ----би?
Т_______ ч________ б______
Т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р-б-?
--------------------------
Турмушка чыккандан бериби?
0
T-r-uş-a ç----ndan---r-bi?
T_______ ç________ b______
T-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r-b-?
--------------------------
Turmuşka çıkkandan beribi?
Sedert haar troue?
Турмушка чыккандан бериби?
Turmuşka çıkkandan beribi?
Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie.
Оо--, ал -у-мушка --к-ан--н ---- и---бейт.
О____ а_ т_______ ч________ б___ и________
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
O---- al ---m-şk- --kk---a--b-r-----e---t.
O____ a_ t_______ ç________ b___ i________
O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------------
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Ja, sy werk nie meer sedert sy getroud is nie.
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie.
Ал ---муш-а-ч-ккан--- -----ишт-б-йт.
А_ т_______ ч________ б___ и________
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
0
A- turmuşka-ç--ka-dan b--i------eyt.
A_ t_______ ç________ b___ i________
A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.
------------------------------------
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Sedert sy getroud is, werk sy nie meer nie.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig.
А-а- таа---к--д-н-б--и---ктылуу.
А___ т___________ б___ б________
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу.
0
Alar--aa----an-----e-i---k-----.
A___ t___________ b___ b________
A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.
--------------------------------
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Sedert hulle mekaar ken, is hulle gelukkig.
Алар таанышкандан бери бактылуу.
Alar taanışkandan beri baktıluu.
Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit.
А--р--а-ал-- б-л--нд-- бери-к----ө-се--е--чы---а-.
А___ б______ б________ б___ к_____ с_____ ч_______
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
0
Al-r-balal-- ------d---be-i---ç-g- s-y-e--çı-ı--t.
A___ b______ b________ b___ k_____ s_____ ç_______
A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t-
--------------------------------------------------
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Sedert hulle kinders het, gaan hulle selde uit.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Wanneer bel sy?
А- к-чан -ала-?
А_ к____ ч_____
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат?
0
Al-ka--n ç-l--?
A_ k____ ç_____
A- k-ç-n ç-l-t-
---------------
Al kaçan çalat?
Wanneer bel sy?
Ал качан чалат?
Al kaçan çalat?
Tydens die rit?
Айда- --ратып--?
А____ б_________
А-д-п б-р-т-п-ы-
----------------
Айдап баратыппы?
0
Ayda- -ar----pı?
A____ b_________
A-d-p b-r-t-p-ı-
----------------
Aydap baratıppı?
Tydens die rit?
Айдап баратыппы?
Aydap baratıppı?
Ja, terwyl sy bestuur.
О---, -й-----ар-ты-.
О____ а____ б_______
О-б-, а-д-п б-р-т-п-
--------------------
Ооба, айдап баратып.
0
Oob-, ayd----ar--ı-.
O____ a____ b_______
O-b-, a-d-p b-r-t-p-
--------------------
Ooba, aydap baratıp.
Ja, terwyl sy bestuur.
Ооба, айдап баратып.
Ooba, aydap baratıp.
Sy bel terwyl sy bestuur.
А--авт--н-а ----- -ар-тып -е-е--н-о-сү-л--өт.
А_ а_______ а____ б______ т________ с________
А- а-т-у-а- а-д-п б-р-т-п т-л-ф-н-о с-й-ө-ө-.
---------------------------------------------
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
0
Al----oun-a ayd-p-ba-at-- t-l-fo--- -üylö-öt.
A_ a_______ a____ b______ t________ s________
A- a-t-u-a- a-d-p b-r-t-p t-l-f-n-o s-y-ö-ö-.
---------------------------------------------
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Sy bel terwyl sy bestuur.
Ал автоунаа айдап баратып телефондо сүйлөшөт.
Al avtounaa aydap baratıp telefondo süylöşöt.
Sy kyk televisie terwyl sy stryk.
А- ү-ү-т-------п ----лгы---рө-.
А_ ү______ ж____ с______ к_____
А- ү-ү-т-п ж-т-п с-н-л-ы к-р-т-
-------------------------------
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
0
Al----k--p -a--p--ı-a--- kö--t.
A_ ü______ j____ s______ k_____
A- ü-ü-t-p j-t-p s-n-l-ı k-r-t-
-------------------------------
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Sy kyk televisie terwyl sy stryk.
Ал үтүктөп жатып сыналгы көрөт.
Al ütüktöp jatıp sınalgı köröt.
Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen.
А- үй-----шта--- а-к-р-- ж-т-п-муз--- у-а-.
А_ ү_ ж_________ а______ ж____ м_____ у____
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
0
Al ü------ş-ar-- ----r-- -a-ı--muz--a u-a-.
A_ ü_ j_________ a______ j____ m_____ u____
A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-.
-------------------------------------------
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Sy luister na musiek terwyl sy haar huiswerk doen.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie.
Кө---й-еги---о- бо-со, эч не-с- ---- -л-ай-ы-.
К__ а______ ж__ б_____ э_ н____ к___ а________
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
0
Kö-----e-im jok -o--o---ç---r------ö a-baymın.
K__ a______ j__ b_____ e_ n____ k___ a________
K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-.
----------------------------------------------
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
Ek kan niks sien as ek nie ’n bril dra nie.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie.
Му-----к-т-у--о-с-,--ч н--се---ш-нб-й---.
М_____ к____ б_____ э_ н____ т___________
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
0
M-zı-- -atu- b------e--nerse tüş---öym--.
M_____ k____ b_____ e_ n____ t___________
M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n-
-----------------------------------------
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
Ek verstaan niks as die musiek so hard is nie.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie.
М-н---ук------нде -ч-не-се--н----ын-с---ей--н.
М__ с___ т_______ э_ н_______ ж____ с_________
М-н с-у- т-й-е-д- э- н-р-е-и- ж-т-н с-з-е-м-н-
----------------------------------------------
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
0
M-n-s-u---i-g---e e----rs-n-- j--ın -e--e-mi-.
M__ s___ t_______ e_ n_______ j____ s_________
M-n s-u- t-y-e-d- e- n-r-e-i- j-t-n s-z-e-m-n-
----------------------------------------------
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
Ek ruik niks as ek ’n loopneus het nie.
Мен суук тийгенде эч нерсенин жытын сезбеймин.
Men suuk tiygende eç nersenin jıtın sezbeymin.
Ons sal ’n taxi neem as dit reën.
Э-ер-ж--н-ж--с-,-та--и к--ма---з.
Э___ ж___ ж_____ т____ к_________
Э-е- ж-а- ж-а-а- т-к-и к-р-а-б-з-
---------------------------------
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
0
Eg-r ja-n-ja-s-,--aksi --rm--bı-.
E___ j___ j_____ t____ k_________
E-e- j-a- j-a-a- t-k-i k-r-a-b-z-
---------------------------------
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Ons sal ’n taxi neem as dit reën.
Эгер жаан жааса, такси кармайбыз.
Eger jaan jaasa, taksi karmaybız.
Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen.
Э-ер б-- -о-е--яд-----у- --с--, -үйнөнү-к---р-б-з.
Э___ б__ л_________ у___ а_____ д______ к_________
Э-е- б-з л-т-р-я-а- у-у- а-с-к- д-й-ө-ү к-д-р-б-з-
--------------------------------------------------
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
0
Eg-r -i--lo--r---d-n--t-p-a-sa-,-d-ynön--k--ı-a---.
E___ b__ l__________ u___ a_____ d______ k_________
E-e- b-z l-t-r-y-d-n u-u- a-s-k- d-y-ö-ü k-d-r-b-z-
---------------------------------------------------
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Ons gaan om die wêreld reis as ons die lotto wen.
Эгер биз лотереядан утуп алсак, дүйнөнү кыдырабыз.
Eger biz lotereyadan utup alsak, düynönü kıdırabız.
Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie.
Эг------т---ар--- к-лб---,---ма-т-нып ба-т--б-з.
Э___ а_ т__ а____ к_______ т_________ б_________
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
0
Eg-- al--ez-ara-a -el--s-- ----k--n-- b-ştaybız.
E___ a_ t__ a____ k_______ t_________ b_________
E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z-
------------------------------------------------
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.
Ons gaan begin eet as hy nie binnekort kom nie.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.