Is die mark Sondae oop?
Б--а- -е-------к-н-өрү--штей--?
Б____ ж_______ к______ и_______
Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
0
Baz-r --k---b- k-n---ü--şt----?
B____ j_______ k______ i_______
B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die mark Sondae oop?
Базар жекшемби күндөрү иштейби?
Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Is die fees Maandae oop?
Ж-рма-к- ---шө-бү -үндө-- ачык-ы?
Ж_______ д_______ к______ а______
Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-?
---------------------------------
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
0
Ja--a-ke -----mb--kü-d-r--------?
J_______ d_______ k______ a______
J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-?
---------------------------------
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Is die fees Maandae oop?
Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы?
Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
К---өз----е-ше-би--ү--өрү ач--а-ы?
К_______ ш_______ к______ а_______
К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы-
----------------------------------
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
0
Körgö--- ---şe-bi -ündörü-açıla-ı?
K_______ ş_______ k______ a_______
K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı-
----------------------------------
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is die tentoonstelling Dinsdae oop?
Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы?
Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Is die dieretuin Woensdae oop?
Зо-парк ---шемби к-нд-р- ----й-и?
З______ ш_______ к______ и_______
З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
---------------------------------
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
0
Zo----k ş--ş-mb----nd--- i-t----?
Z______ ş_______ k______ i_______
Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
---------------------------------
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Is die dieretuin Woensdae oop?
Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби?
Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Is die museum Donderdae oop?
Му-ей-б-йше-би --н-ө-ү иш-ейб-?
М____ б_______ к______ и_______
М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и-
-------------------------------
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
0
Muz-y b-y---bi--ündö-ü -ş--ybi?
M____ b_______ k______ i_______
M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i-
-------------------------------
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Is die museum Donderdae oop?
Музей бейшемби күндөрү иштейби?
Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Is die gallery Vrydae oop?
Г-ле-е--ж-м--к--д------ы---?
Г______ ж___ к______ а______
Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-?
----------------------------
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
0
G-le--y--ju-- ---d-rü a-ı-pı?
G_______ j___ k______ a______
G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-?
-----------------------------
Galereya juma kündörü açıkpı?
Is die gallery Vrydae oop?
Галерея жума күндөрү ачыкпы?
Galereya juma kündörü açıkpı?
Mag mens foto’s neem?
Сүр-----т-р---г--б-ло--?
С______ т_______ б______
С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-?
------------------------
Сүрөткө тартууга болобу?
0
Sür-tk----r-u--a-b-lo--?
S______ t_______ b______
S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-?
------------------------
Sürötkö tartuuga bolobu?
Mag mens foto’s neem?
Сүрөткө тартууга болобу?
Sürötkö tartuuga bolobu?
Moet mens toegang betaal?
Кирүү---ы-ын төл-- -е-екп-?
К____ а_____ т____ к_______
К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и-
---------------------------
Кирүү акысын төлөө керекпи?
0
Kirü--ak--ın--------erekp-?
K____ a_____ t____ k_______
K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i-
---------------------------
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Moet mens toegang betaal?
Кирүү акысын төлөө керекпи?
Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Hoeveel is die toegang?
Ки-ү-----ч- --р--?
К____ к____ т_____
К-р-ү к-н-а т-р-т-
------------------
Кирүү канча турат?
0
Kir-- -a-ça tu---?
K____ k____ t_____
K-r-ü k-n-a t-r-t-
------------------
Kirüü kança turat?
Hoeveel is die toegang?
Кирүү канча турат?
Kirüü kança turat?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Т-п--р ү-ү----зан---у- ба--ы?
Т_____ ү___ а_________ б_____
Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
-----------------------------
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
0
To-tor--çün-a--an----- -ar-ı?
T_____ ü___ a_________ b_____
T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
-----------------------------
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir groepe?
Топтор үчүн арзандатуу барбы?
Toptor üçün arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Ж-ш-б---а-г------н-ат-- -арб-?
Ж__ б_______ а_________ б_____
Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы-
------------------------------
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
0
J-ş b-ldar-a ---a-d-tu- ba---?
J__ b_______ a_________ b_____
J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı-
------------------------------
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir kinders?
Жаш балдарга арзандатуу барбы?
Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir studente?
С-у-е---ер ү-ү----з-нд-т-у бар--?
С_________ ү___ а_________ б_____
С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы-
---------------------------------
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
0
St--entt---üçün a---n-atu- bar-ı?
S_________ ü___ a_________ b_____
S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı-
---------------------------------
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Is daar ’n afslag vir studente?
Студенттер үчүн арзандатуу барбы?
Studentter üçün arzandatuu barbı?
Watse gebou is dit?
Бу- --нд----мар-т?
Б__ к_____ и______
Б-л к-н-а- и-а-а-?
------------------
Бул кандай имарат?
0
Bul-k-n-ay -ma--t?
B__ k_____ i______
B-l k-n-a- i-a-a-?
------------------
Bul kanday imarat?
Watse gebou is dit?
Бул кандай имарат?
Bul kanday imarat?
Hoe oud is die gebou?
Им--а--к--ч- жашт-?
И_____ к____ ж_____
И-а-а- к-н-а ж-ш-а-
-------------------
Имарат канча жашта?
0
İ---a---a--- --ş-a?
İ_____ k____ j_____
İ-a-a- k-n-a j-ş-a-
-------------------
İmarat kança jaşta?
Hoe oud is die gebou?
Имарат канча жашта?
İmarat kança jaşta?
Wie het die gebou gebou?
И-а-а--ы к-м -----н?
И_______ к__ к______
И-а-а-т- к-м к-р-а-?
--------------------
Имаратты ким курган?
0
İm--a-tı--i---u--a-?
İ_______ k__ k______
İ-a-a-t- k-m k-r-a-?
--------------------
İmarattı kim kurgan?
Wie het die gebou gebou?
Имаратты ким курган?
İmarattı kim kurgan?
Ek stel belang in argitektuur.
М---а---т-кт-раг-------а-.
М__ а____________ к_______
М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м-
--------------------------
Мен архитектурага кызыгам.
0
Men-----t-kturag----z---m.
M__ a____________ k_______
M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m-
--------------------------
Men arhitekturaga kızıgam.
Ek stel belang in argitektuur.
Мен архитектурага кызыгам.
Men arhitekturaga kızıgam.
Ek stel belang in kuns.
М-н и--усст---о-----га-.
М__ и__________ к_______
М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м-
------------------------
Мен искусствого кызыгам.
0
Men-i------vo----ız---m.
M__ i__________ k_______
M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m-
------------------------
Men iskusstvogo kızıgam.
Ek stel belang in kuns.
Мен искусствого кызыгам.
Men iskusstvogo kızıgam.
Ek stel belang in skilderkuns.
М---с---т ---т-у-а -ы-ы---.
М__ с____ т_______ к_______
М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м-
---------------------------
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
0
M-- -üröt ta-t------ız----.
M__ s____ t_______ k_______
M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m-
---------------------------
Men süröt tartuuga kızıgam.
Ek stel belang in skilderkuns.
Мен сүрөт тартууга кызыгам.
Men süröt tartuuga kızıgam.