Ek verstaan nie die woord nie.
Мен--ул --з-ү -ү-үнб-й ж----ын.
М__ б__ с____ т_______ ж_______
М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
0
M-n bu--s-z-ü t-şünb-- -atam-n.
M__ b__ s____ t_______ j_______
M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die woord nie.
Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын.
Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die sin nie.
Ме- ----ө-дү--ү-ү-бө--ж-т----.
М__ с_______ т_______ ж_______
М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
------------------------------
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
0
Men--üy-öm-ü-t-ş---öy-----m-n.
M__ s_______ t_______ j_______
M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
------------------------------
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die sin nie.
Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын.
Men süylömdü tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
Ме- б-л --не-и би---р--и--түшү-б-- -ат-мын.
М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______
М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
0
M---b-l---n--- -ild-r-rin ---ü-b-y -a-am-n.
M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______
M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n-
-------------------------------------------
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын.
Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
die onderwyser
Муг-лим
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
Mu--lim
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
die onderwyser
Мугалим
Mugalim
Verstaan u die onderwyser?
М-----м-и----үнү----т-с---ы?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M--a-i-di tü--n-p----a--zb-?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Verstaan u die onderwyser?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Ja, ek verstaan hom goed.
Ооб----ен -н---р-е-- -ак-ы--үшү-----ат--ын.
О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-------------------------------------------
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oob-, me- --ı(e-------a-ş- --şünüp jatamı-.
O____ m__ a_________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
-------------------------------------------
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
Ja, ek verstaan hom goed.
Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
die onderwyseres
М-г-л-м
М______
М-г-л-м
-------
Мугалим
0
M-g--im
M______
M-g-l-m
-------
Mugalim
die onderwyseres
Мугалим
Mugalim
Verstaan u die onderwyseres?
Му--ли-д--түш--ү- жатасы-бы?
М________ т______ ж_________
М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
0
M--ali-di t--ü-üp -a---ızb-?
M________ t______ j_________
M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Verstaan u die onderwyseres?
Мугалимди түшүнүп жатасызбы?
Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
Ja, ek verstaan haar goed.
О-б-- м-н -н-(-ял)-жа-шы--ү-үнүп жа--м--.
О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______
О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н-
-----------------------------------------
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
0
Oo------n a-ı--y----j-kşı-t--ünüp j--a---.
O____ m__ a________ j____ t______ j_______
O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n-
------------------------------------------
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
Ja, ek verstaan haar goed.
Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын.
Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
die mense
Адамдар
А______
А-а-д-р
-------
Адамдар
0
Adam--r
A______
A-a-d-r
-------
Adamdar
die mense
Адамдар
Adamdar
Verstaan u die mense?
Ад-мдарды -үшүнүп-ж--а--збы?
А________ т______ ж_________
А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы-
----------------------------
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
0
A--mdar-----ş--ü- ja-------?
A________ t______ j_________
A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı-
----------------------------
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
Verstaan u die mense?
Адамдарды түшүнүп жатасызбы?
Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
Ж-к- -ен ------ -ак-- т-шүн-өй -а-амын.
Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______
Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н-
---------------------------------------
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
0
Jo-- --n ala--- -akş--tü--nb-y--a-amın.
J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______
J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n-
---------------------------------------
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын.
Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
die vriendin
Сү-лө-к-н-кыз
С________ к__
С-й-ө-к-н к-з
-------------
Сүйлөшкөн кыз
0
Sü--öş--- k-z
S________ k__
S-y-ö-k-n k-z
-------------
Süylöşkön kız
die vriendin
Сүйлөшкөн кыз
Süylöşkön kız
Het u ’n vriendin?
С--лө-к-- к-з---з--ар--?
С________ к______ б_____
С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы-
------------------------
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
0
S-ylöş-ö- -ızı-ız--arb-?
S________ k______ b_____
S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı-
------------------------
Süylöşkön kızıŋız barbı?
Het u ’n vriendin?
Сүйлөшкөн кызыңыз барбы?
Süylöşkön kızıŋız barbı?
Ja, ek het.
О--а- ме--е --р-- ---.
О____ м____ б____ б___
О-б-, м-н-е б-р-ө б-р-
----------------------
Ооба, менде бирөө бар.
0
Ooba,-me-de b---ö-bar.
O____ m____ b____ b___
O-b-, m-n-e b-r-ö b-r-
----------------------
Ooba, mende biröö bar.
Ja, ek het.
Ооба, менде бирөө бар.
Ooba, mende biröö bar.
die dogter
к-зы
к___
к-з-
----
кызы
0
k-zı
k___
k-z-
----
kızı
Het u ’n dogter?
С-здин ----ңыз--а-б-?
С_____ к______ б_____
С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы-
---------------------
Сиздин кызыңыз барбы?
0
Si-di--kı--ŋ-z-ba---?
S_____ k______ b_____
S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı-
---------------------
Sizdin kızıŋız barbı?
Het u ’n dogter?
Сиздин кызыңыз барбы?
Sizdin kızıŋız barbı?
Nee, ek het nie.
Ж-к, -ен---жок.
Ж___ м____ ж___
Ж-к- м-н-е ж-к-
---------------
Жок, менде жок.
0
Jo-- ---d--jok.
J___ m____ j___
J-k- m-n-e j-k-
---------------
Jok, mende jok.
Nee, ek het nie.
Жок, менде жок.
Jok, mende jok.