Ek wil na die stasie toe gaan.
М-н-в--за--а-ба---ы----рек.
М__ в_______ б______ к_____
М-н в-к-а-г- б-р-ш-м к-р-к-
---------------------------
Мен вокзалга барышым керек.
0
Men--o--al----ar-şım -erek.
M__ v_______ b______ k_____
M-n v-k-a-g- b-r-ş-m k-r-k-
---------------------------
Men vokzalga barışım kerek.
Ek wil na die stasie toe gaan.
Мен вокзалга барышым керек.
Men vokzalga barışım kerek.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Ме- аэро-о---о б--ыш-м -е--к.
М__ а_________ б______ к_____
М-н а-р-п-р-к- б-р-ш-м к-р-к-
-----------------------------
Мен аэропортко барышым керек.
0
Men --ro--rtk-----ı--m-ke-e-.
M__ a_________ b______ k_____
M-n a-r-p-r-k- b-r-ş-m k-r-k-
-----------------------------
Men aeroportko barışım kerek.
Ek wil na die lughawe toe gaan.
Мен аэропортко барышым керек.
Men aeroportko barışım kerek.
Ek wil na die middestad toe gaan.
М-- --ар-ын-борб-р-на бары--м-керек.
М__ ш______ б________ б______ к_____
М-н ш-а-д-н б-р-о-у-а б-р-ш-м к-р-к-
------------------------------------
Мен шаардын борборуна барышым керек.
0
Men şa-rd-n-bo-bo-u-a----ı--m -er--.
M__ ş______ b________ b______ k_____
M-n ş-a-d-n b-r-o-u-a b-r-ş-m k-r-k-
------------------------------------
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Ek wil na die middestad toe gaan.
Мен шаардын борборуна барышым керек.
Men şaardın borboruna barışım kerek.
Hoe kom ek by die stasie?
Пое---станци-сы----а-т-- ж-т--м--о-о-?
П____ с__________ к_____ ж_____ б_____
П-е-д с-а-ц-я-ы-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
0
Po-z- s-a---i-as-----ant-p-j-t--- ---ot?
P____ s____________ k_____ j_____ b_____
P-e-d s-a-t-i-a-ı-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
----------------------------------------
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die stasie?
Поезд станциясына кантип жетсем болот?
Poezd stantsiyasına kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die lughawe?
Аэ---орт-о кан-ип ж-т-е---олот?
А_________ к_____ ж_____ б_____
А-р-п-р-к- к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
-------------------------------
Аэропортко кантип жетсем болот?
0
Aer---rtko--a---p --t-em-b--o-?
A_________ k_____ j_____ b_____
A-r-p-r-k- k-n-i- j-t-e- b-l-t-
-------------------------------
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die lughawe?
Аэропортко кантип жетсем болот?
Aeroportko kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die middestad?
Ш-ар--н бор-ору-- --нт-п-ж--с-- -----?
Ш______ б________ к_____ ж_____ б_____
Ш-а-д-н б-р-о-у-а к-н-и- ж-т-е- б-л-т-
--------------------------------------
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
0
Ş-a-dı- b-r-o-u-- --n--p-j--s-m-b--ot?
Ş______ b________ k_____ j_____ b_____
Ş-a-d-n b-r-o-u-a k-n-i- j-t-e- b-l-t-
--------------------------------------
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Hoe kom ek by die middestad?
Шаардын борборуна кантип жетсем болот?
Şaardın borboruna kantip jetsem bolot?
Ek soek ’n taxi.
Ма---т--с- --рек.
М___ т____ к_____
М-г- т-к-и к-р-к-
-----------------
Мага такси керек.
0
Maga-t--si -erek.
M___ t____ k_____
M-g- t-k-i k-r-k-
-----------------
Maga taksi kerek.
Ek soek ’n taxi.
Мага такси керек.
Maga taksi kerek.
Ek soek ’n stadskaart.
Ма-а-ш--р-ын к-р-ас-------.
М___ ш______ к______ к_____
М-г- ш-а-д-н к-р-а-ы к-р-к-
---------------------------
Мага шаардын картасы керек.
0
M--- --ardı--ka-tası -e---.
M___ ş______ k______ k_____
M-g- ş-a-d-n k-r-a-ı k-r-k-
---------------------------
Maga şaardın kartası kerek.
Ek soek ’n stadskaart.
Мага шаардын картасы керек.
Maga şaardın kartası kerek.
Ek soek ’n hotel.
М--а-мейман--н--керек.
М___ м_________ к_____
М-г- м-й-а-к-н- к-р-к-
----------------------
Мага мейманкана керек.
0
Maga -e--anka-a --rek.
M___ m_________ k_____
M-g- m-y-a-k-n- k-r-k-
----------------------
Maga meymankana kerek.
Ek soek ’n hotel.
Мага мейманкана керек.
Maga meymankana kerek.
Ek wil graag ’n motor huur.
М-н -а--н--и-и-ара-а-алг-м---л-т.
М__ м_______ и______ а____ к_____
М-н м-ш-н-н- и-а-а-а а-г-м к-л-т-
---------------------------------
Мен машинени ижарага алгым келет.
0
Men maşine-- -j--aga al----k-let.
M__ m_______ i______ a____ k_____
M-n m-ş-n-n- i-a-a-a a-g-m k-l-t-
---------------------------------
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Ek wil graag ’n motor huur.
Мен машинени ижарага алгым келет.
Men maşineni ijaraga algım kelet.
Hier is my kredietkaart.
Мын- ---ин кред-тт-- карт-м.
М___ м____ к________ к______
М-н- м-н-н к-е-и-т-к к-р-а-.
----------------------------
Мына менин кредиттик картам.
0
M------ni--kre-i-ti--ka---m.
M___ m____ k________ k______
M-n- m-n-n k-e-i-t-k k-r-a-.
----------------------------
Mına menin kredittik kartam.
Hier is my kredietkaart.
Мына менин кредиттик картам.
Mına menin kredittik kartam.
Hier is my rybewys.
М-на-мен-н а-до-ч-л-к---б--үг--.
М___ м____ а_________ к_________
М-н- м-н-н а-д-о-у-у- к-б-л-г-м-
--------------------------------
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
0
Mına----i- a--o--ul-k-k-bö----m.
M___ m____ a_________ k_________
M-n- m-n-n a-d-o-u-u- k-b-l-g-m-
--------------------------------
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Hier is my rybewys.
Мына менин айдоочулук күбөлүгүм.
Mına menin aydooçuluk kübölügüm.
Wat is daar te sien in die stad?
Ш--р-а -мн-ни --р-ү---б---т?
Ш_____ э_____ к______ б_____
Ш-а-д- э-н-н- к-р-ү-ө б-л-т-
----------------------------
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
0
Ş---d--e-ne-i--ö--ü-ö--olot?
Ş_____ e_____ k______ b_____
Ş-a-d- e-n-n- k-r-ü-ö b-l-t-
----------------------------
Şaarda emneni körüügö bolot?
Wat is daar te sien in die stad?
Шаарда эмнени көрүүгө болот?
Şaarda emneni körüügö bolot?
Gaan na die ou stad.
Э-ки----р------ың-з.
Э___ ш_____ б_______
Э-к- ш-а-г- б-р-ң-з-
--------------------
Эски шаарга барыңыз.
0
Es-i -aarg----rı---.
E___ ş_____ b_______
E-k- ş-a-g- b-r-ŋ-z-
--------------------
Eski şaarga barıŋız.
Gaan na die ou stad.
Эски шаарга барыңыз.
Eski şaarga barıŋız.
Gaan op ’n stadstoer.
Ша-р бо-нч--э-ск---ияг- б-рыңы-.
Ш___ б_____ э__________ б_______
Ш-а- б-ю-ч- э-с-у-с-я-а б-р-ң-з-
--------------------------------
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
0
Şaa- ----nça-eks-ur-i---a b-r-ŋ-z.
Ş___ b______ e___________ b_______
Ş-a- b-y-n-a e-s-u-s-y-g- b-r-ŋ-z-
----------------------------------
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Gaan op ’n stadstoer.
Шаар боюнча экскурсияга барыңыз.
Şaar boyunça ekskursiyaga barıŋız.
Gaan na die hawe.
П-ртк----рыңы-.
П_____ б_______
П-р-к- б-р-ң-з-
---------------
Портко барыңыз.
0
P--tk--barıŋ--.
P_____ b_______
P-r-k- b-r-ŋ-z-
---------------
Portko barıŋız.
Gaan na die hawe.
Портко барыңыз.
Portko barıŋız.
Gaan op ’n hawetoer.
По-т-т----а-б-ры-ыз.
П___ т_____ б_______
П-р- т-р-н- б-р-ң-з-
--------------------
Порт туруна барыңыз.
0
P-rt --r-na --rı--z.
P___ t_____ b_______
P-r- t-r-n- b-r-ŋ-z-
--------------------
Port turuna barıŋız.
Gaan op ’n hawetoer.
Порт туруна барыңыз.
Port turuna barıŋız.
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Мы-да- тышк--ы,--ан--- ---з-ж-р-----а-?
М_____ т_______ к_____ к___ ж_____ б___
М-н-а- т-ш-а-ы- к-н-а- к-о- ж-р-е- б-р-
---------------------------------------
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
0
M----n----karı--ka--a--kooz--e--er-b--?
M_____ t_______ k_____ k___ j_____ b___
M-n-a- t-ş-a-ı- k-n-a- k-o- j-r-e- b-r-
---------------------------------------
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?
Watter ander besienswaardighede is daar nog?
Мындан тышкары, кандай кооз жерлер бар?
Mından tışkarı, kanday kooz jerler bar?