Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 3   »   pl Przymiotniki 3

80 [tagtig]

Byvoeglike naamwoorde 3

Byvoeglike naamwoorde 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Pools Speel Meer
Sy het ’n hond. Ona--a ps-. O__ m_ p___ O-a m- p-a- ----------- Ona ma psa. 0
Die hond is groot. T-n--i-s-jes- --ży. T__ p___ j___ d____ T-n p-e- j-s- d-ż-. ------------------- Ten pies jest duży. 0
Sy het ’n groot hond. Ona--- --żego-p--. O__ m_ d_____ p___ O-a m- d-ż-g- p-a- ------------------ Ona ma dużego psa. 0
Sy het ’n huis. On---- -o-. O__ m_ d___ O-a m- d-m- ----------- Ona ma dom. 0
Die huis is klein. Te- -o---e-t -a--. T__ d__ j___ m____ T-n d-m j-s- m-ł-. ------------------ Ten dom jest mały. 0
Sy het ’n klein huis. Ona --------do-. O__ m_ m___ d___ O-a m- m-ł- d-m- ---------------- Ona ma mały dom. 0
Hy woon in ’n hotel. O--mi------w -ote--. O_ m______ w h______ O- m-e-z-a w h-t-l-. -------------------- On mieszka w hotelu. 0
Die hotel is goedkoop. Ten --t-- -e-- t-n-. T__ h____ j___ t____ T-n h-t-l j-s- t-n-. -------------------- Ten hotel jest tani. 0
Hy woon in ’n goedkoop hotel. On-mi--z-a --ta-im---t---. O_ m______ w t____ h______ O- m-e-z-a w t-n-m h-t-l-. -------------------------- On mieszka w tanim hotelu. 0
Hy het ’n motor / kar. On--- sa--ch-d- ---- m- auto. O_ m_ s________ / O_ m_ a____ O- m- s-m-c-ó-. / O- m- a-t-. ----------------------------- On ma samochód. / On ma auto. 0
Die motor is duur. Ten-sa-och-d-jes--dro-i.-/-To a--o je-- dr---e. T__ s_______ j___ d_____ / T_ a___ j___ d______ T-n s-m-c-ó- j-s- d-o-i- / T- a-t- j-s- d-o-i-. ----------------------------------------------- Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. 0
Hy het ’n duur motor. On -a -r----s-m-ch-d.-/ O- ma-dr-g---auto. O_ m_ d____ s________ / O_ m_ d_____ a____ O- m- d-o-i s-m-c-ó-. / O- m- d-o-i- a-t-. ------------------------------------------ On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. 0
Hy lees ’n roman. O- -zyt- powi-ś-. O_ c____ p_______ O- c-y-a p-w-e-ć- ----------------- On czyta powieść. 0
Die roman is vervelig. T- --wi-ś------ ----a. T_ p______ j___ n_____ T- p-w-e-ć j-s- n-d-a- ---------------------- Ta powieść jest nudna. 0
Hy lees ’n vervelige roman. O--czy-- ----ą-p--i---. O_ c____ n____ p_______ O- c-y-a n-d-ą p-w-e-ć- ----------------------- On czyta nudną powieść. 0
Sy kyk ’n rolprent. On--o-l-d------. O__ o_____ f____ O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
Die rolprent is spannend. T-- f-l---es------zo-i-te--s-j-cy. T__ f___ j___ b_____ i____________ T-n f-l- j-s- b-r-z- i-t-r-s-j-c-. ---------------------------------- Ten film jest bardzo interesujący. 0
Sy kyk ’n spannende rolprent. O---o-l--a -ar-zo -nt-r-s-j-c- f-lm. O__ o_____ b_____ i___________ f____ O-a o-l-d- b-r-z- i-t-r-s-j-c- f-l-. ------------------------------------ Ona ogląda bardzo interesujący film. 0

Die taal van die wetenskap

Wetenskapstaal is ’n taal op sy eie. Dit word vir vakkundige gesprekke gebruik. Dit word ook in akademiese publikasies aangewend. Vroeër was daar eenvormige akademiese tale. In die Europese streek het Latyns lank die wetenskap oorheers. Deesdae is Engels egter die belangrikste wetenskaplike taal. Wetenskaplike tale is vaktale. Hulle bevat baie spesifieke terme. Hul belangrikste kenmerk is standaardisering en normalisering. Baie sê wetenskaplikes praat doelbewus onverstaanbaar. Wanneer iets ingewikkeld is, lyk dit intelligenter. Wetenskap is egter op die waarheid gegrond. Daarom moet dit ’n neutrale taal gebruik. Daar is geen plek vir retoriese elemente of onduidelike sinne nie. Nietemin is daar baie voorbeelde van oorgekompliseerde taal. En dit lyk asof ingewikkelde taal mense fassineer! Studies het bewys dat ons meer vertroue in ingewikkelde taal het. Proefkonyne moes ’n paar vrae antwoord. Daarin moes hulle tussen verskeie antwoorde kies. Party antwoorde was eenvoudig en ander was op ’n baie ingewikkelde manier gestel. Die meeste proefkonyne het die ingewikkelder antwoord gekies. Maar dit maak geen sin nie! Die proefkonyne is deur die taal mislei. Al was die inhoud absurd, het die vorm hulle beïndruk. Dis egter nie altyd ’n kuns om in ingewikkelde taal te skryf nie. ’n Mens kan leer om eenvoudige inhoud ’n ingewikkelde taal te maak. Aan die ander kant is dit nie so eenvoudig om moeilike dinge maklik uit te druk nie. Die eenvoudige is dus dikwels eintlik ingewikkeld…