Fraseboek

af Byvoeglike naamwoorde 3   »   fi Adjektiiveja 3

80 [tagtig]

Byvoeglike naamwoorde 3

Byvoeglike naamwoorde 3

80 [kahdeksankymmentä]

Adjektiiveja 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Fins Speel Meer
Sy het ’n hond. Hä-el-ä o- k---a. H______ o_ k_____ H-n-l-ä o- k-i-a- ----------------- Hänellä on koira. 0
Die hond is groot. Ko--a o- iso. K____ o_ i___ K-i-a o- i-o- ------------- Koira on iso. 0
Sy het ’n groot hond. H-ne--ä-on i-o--oi-a. H______ o_ i__ k_____ H-n-l-ä o- i-o k-i-a- --------------------- Hänellä on iso koira. 0
Sy het ’n huis. Hän-l----n----o. H______ o_ t____ H-n-l-ä o- t-l-. ---------------- Hänellä on talo. 0
Die huis is klein. T--- on pi-ni. T___ o_ p_____ T-l- o- p-e-i- -------------- Talo on pieni. 0
Sy het ’n klein huis. H---l---o- pi-n----l-. H______ o_ p____ t____ H-n-l-ä o- p-e-i t-l-. ---------------------- Hänellä on pieni talo. 0
Hy woon in ’n hotel. Hän -su--h----l--s-. H__ a___ h__________ H-n a-u- h-t-l-i-s-. -------------------- Hän asuu hotellissa. 0
Die hotel is goedkoop. Ho-el---on---lpa. H______ o_ h_____ H-t-l-i o- h-l-a- ----------------- Hotelli on halpa. 0
Hy woon in ’n goedkoop hotel. Hä- -su- halva-sa---te--is--. H__ a___ h_______ h__________ H-n a-u- h-l-a-s- h-t-l-i-s-. ----------------------------- Hän asuu halvassa hotellissa. 0
Hy het ’n motor / kar. Hä-ell---- a--o. H______ o_ a____ H-n-l-ä o- a-t-. ---------------- Hänellä on auto. 0
Die motor is duur. A--o-on-k-lli-. A___ o_ k______ A-t- o- k-l-i-. --------------- Auto on kallis. 0
Hy het ’n duur motor. H--------n k--li- ----. H______ o_ k_____ a____ H-n-l-ä o- k-l-i- a-t-. ----------------------- Hänellä on kallis auto. 0
Hy lees ’n roman. H-- ---ee ro--an-a. H__ l____ r________ H-n l-k-e r-m-a-i-. ------------------- Hän lukee romaania. 0
Die roman is vervelig. R--a--i ----y-sä. R______ o_ t_____ R-m-a-i o- t-l-ä- ----------------- Romaani on tylsä. 0
Hy lees ’n vervelige roman. Hän---k-e-t-ls-- ro-a-n--. H__ l____ t_____ r________ H-n l-k-e t-l-ä- r-m-a-i-. -------------------------- Hän lukee tylsää romaania. 0
Sy kyk ’n rolprent. H-------o- e----vaa. H__ k_____ e________ H-n k-t-o- e-o-u-a-. -------------------- Hän katsoo elokuvaa. 0
Die rolprent is spannend. El-k-va-o---änn---äv-. E______ o_ j__________ E-o-u-a o- j-n-i-t-v-. ---------------------- Elokuva on jännittävä. 0
Sy kyk ’n spannende rolprent. H-n-katsoo-jä--i-t--ä---lok---a. H__ k_____ j__________ e________ H-n k-t-o- j-n-i-t-v-ä e-o-u-a-. -------------------------------- Hän katsoo jännittävää elokuvaa. 0

Die taal van die wetenskap

Wetenskapstaal is ’n taal op sy eie. Dit word vir vakkundige gesprekke gebruik. Dit word ook in akademiese publikasies aangewend. Vroeër was daar eenvormige akademiese tale. In die Europese streek het Latyns lank die wetenskap oorheers. Deesdae is Engels egter die belangrikste wetenskaplike taal. Wetenskaplike tale is vaktale. Hulle bevat baie spesifieke terme. Hul belangrikste kenmerk is standaardisering en normalisering. Baie sê wetenskaplikes praat doelbewus onverstaanbaar. Wanneer iets ingewikkeld is, lyk dit intelligenter. Wetenskap is egter op die waarheid gegrond. Daarom moet dit ’n neutrale taal gebruik. Daar is geen plek vir retoriese elemente of onduidelike sinne nie. Nietemin is daar baie voorbeelde van oorgekompliseerde taal. En dit lyk asof ingewikkelde taal mense fassineer! Studies het bewys dat ons meer vertroue in ingewikkelde taal het. Proefkonyne moes ’n paar vrae antwoord. Daarin moes hulle tussen verskeie antwoorde kies. Party antwoorde was eenvoudig en ander was op ’n baie ingewikkelde manier gestel. Die meeste proefkonyne het die ingewikkelder antwoord gekies. Maar dit maak geen sin nie! Die proefkonyne is deur die taal mislei. Al was die inhoud absurd, het die vorm hulle beïndruk. Dis egter nie altyd ’n kuns om in ingewikkelde taal te skryf nie. ’n Mens kan leer om eenvoudige inhoud ’n ingewikkelde taal te maak. Aan die ander kant is dit nie so eenvoudig om moeilike dinge maklik uit te druk nie. Die eenvoudige is dus dikwels eintlik ingewikkeld…