ምንድን ነው የሚሰሩት? |
ਤ-- -ੀ -ੰ--ਕਰ-- /--ਰਦ--ਹੈਂ?
ਤੂੰ ਕੀ ਕੰ_ ਕ__ / ਕ__ ਹੈਂ_
ਤ-ੰ ਕ- ਕ-ਮ ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------
ਤੂੰ ਕੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹੈਂ?
0
t---ī-k-ma karadā- -aradī h-i-?
t_ k_ k___ k______ k_____ h____
t- k- k-m- k-r-d-/ k-r-d- h-i-?
-------------------------------
tū kī kama karadā/ karadī haiṁ?
|
ምንድን ነው የሚሰሩት?
ਤੂੰ ਕੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹੈਂ?
tū kī kama karadā/ karadī haiṁ?
|
ባሌ ዶክተር ነው። |
ਮ--ੇ ਪ-- ਡ-ਕ-ਰ ਹ-।
ਮੇ_ ਪ_ ਡਾ___ ਹ__
ਮ-ਰ- ਪ-ੀ ਡ-ਕ-ਰ ਹ-।
------------------
ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਡਾਕਟਰ ਹਨ।
0
M-r--pat- ḍāka---a-h-n-.
M___ p___ ḍ_______ h____
M-r- p-t- ḍ-k-ṭ-r- h-n-.
------------------------
Mērē patī ḍākaṭara hana.
|
ባሌ ዶክተር ነው።
ਮੇਰੇ ਪਤੀ ਡਾਕਟਰ ਹਨ।
Mērē patī ḍākaṭara hana.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። |
ਮ-- ਅ-ਧ----ਨ ਨਰਸ ਦ----- ਕਰ---ਹਾਂ।
ਮੈਂ ਅੱ_ ਦਿ_ ਨ__ ਦਾ ਕੰ_ ਕ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਅ-ਧ- ਦ-ਨ ਨ-ਸ ਦ- ਕ-ਮ ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
---------------------------------
ਮੈਂ ਅੱਧਾ ਦਿਨ ਨਰਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ a--ā din-----a-a-dā --m--ka-ad--hāṁ.
M___ a___ d___ n_____ d_ k___ k_____ h___
M-i- a-h- d-n- n-r-s- d- k-m- k-r-d- h-ṁ-
-----------------------------------------
Maiṁ adhā dina narasa dā kama karadī hāṁ.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
ਮੈਂ ਅੱਧਾ ਦਿਨ ਨਰਸ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ adhā dina narasa dā kama karadī hāṁ.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። |
ਜਲਦ- -- -ਸ-ਂ-ਪ---ਨ -ਵਾਂਗੇ।
ਜ__ ਹੀ ਅ_ ਪੈਂ__ ਲ___
ਜ-ਦ- ਹ- ਅ-ੀ- ਪ-ਂ-ਨ ਲ-ਾ-ਗ-।
--------------------------
ਜਲਦੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਪੈਂਸ਼ਨ ਲਵਾਂਗੇ।
0
J-l-dī h- as-ṁ--a--śana--a--ṅ-ē.
J_____ h_ a___ p_______ l_______
J-l-d- h- a-ī- p-i-ś-n- l-v-ṅ-ē-
--------------------------------
Jaladī hī asīṁ painśana lavāṅgē.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
ਜਲਦੀ ਹੀ ਅਸੀਂ ਪੈਂਸ਼ਨ ਲਵਾਂਗੇ।
Jaladī hī asīṁ painśana lavāṅgē.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። |
ਪਰ--ਰ--ਹੁਤ ----- -ੈ।
ਪ_ ਕ_ ਬ__ ਜ਼ਿ__ ਹੈ_
ਪ- ਕ- ਬ-ੁ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਹ-।
--------------------
ਪਰ ਕਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ।
0
P-------- --hu-a -i--d- ha-.
P___ k___ b_____ z_____ h___
P-r- k-r- b-h-t- z-'-d- h-i-
----------------------------
Para kara bahuta zi'ādā hai.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
ਪਰ ਕਰ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ।
Para kara bahuta zi'ādā hai.
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። |
ਅ-ੇ--ੀਮਾ ਬ-ੁਤ -ਿਆ-- -ੈ।
ਅ_ ਬੀ_ ਬ__ ਜ਼ਿ__ ਹੈ_
ਅ-ੇ ਬ-ਮ- ਬ-ੁ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਹ-।
-----------------------
ਅਤੇ ਬੀਮਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ।
0
A-ē-b----ba---- -i--dā--ai.
A__ b___ b_____ z_____ h___
A-ē b-m- b-h-t- z-'-d- h-i-
---------------------------
Atē bīmā bahuta zi'ādā hai.
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
ਅਤੇ ਬੀਮਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਹੈ।
Atē bīmā bahuta zi'ādā hai.
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? |
ਤੂੰ -ੀ-ਬਣਨਾ ਚਾਹੁ--ਾ-/ --ਹ--ਦ- ਹੈ-?
ਤੂੰ ਕੀ ਬ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹੈਂ_
ਤ-ੰ ਕ- ਬ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------
ਤੂੰ ਕੀ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ?
0
Tū -ī-b-ṇa-ā----u-ā- cāh--ī h---?
T_ k_ b_____ c______ c_____ h____
T- k- b-ṇ-n- c-h-d-/ c-h-d- h-i-?
---------------------------------
Tū kī baṇanā cāhudā/ cāhudī haiṁ?
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
ਤੂੰ ਕੀ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈਂ?
Tū kī baṇanā cāhudā/ cāhudī haiṁ?
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። |
ਮੈ- -ੰ--ਨੀਅਰ--ਣ---ਚ--ੁ--ਾ---ਚਾ----- ਹ--।
ਮੈਂ ਇੰ____ ਬ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ-ਜ-ਨ-ਅ- ਬ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------
ਮੈਂ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M----i-īn---ra-b---nā-cā------c---dī hā-.
M___ i________ b_____ c______ c_____ h___
M-i- i-ī-ī-a-a b-ṇ-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
-----------------------------------------
Maiṁ ijīnī'ara baṇanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
ਮੈਂ ਇੰਜੀਨੀਅਰ ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ijīnī'ara baṇanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። |
ਮ-- ਵ--ਵ ----ਦ-ਆ-ੇ -ਿ-ਚ-ਪੜ੍ਹ-ਾ-----ੰਦਾ-/-ਚਾਹੁ--ੀ -ਾ-।
ਮੈਂ ਵਿ__ – ਵਿ___ ਵਿੱ_ ਪ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਵ-ਸ਼- – ਵ-ਦ-ਆ-ੇ ਵ-ੱ- ਪ-੍-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
-----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵ – ਵਿਦਿਆਲੇ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Maiṁ -i---a-- ----'-lē--i-a----ha-- c---d-/ cā--d- -ā-.
M___ v_____ – v_______ v___ p______ c______ c_____ h___
M-i- v-ś-v- – v-d-'-l- v-c- p-ṛ-a-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
-------------------------------------------------------
Maiṁ viśava – vidi'ālē vica paṛhanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
ਮੈਂ ਵਿਸ਼ਵ – ਵਿਦਿਆਲੇ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ viśava – vidi'ālē vica paṛhanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ። |
ਮ--------ਿਖ--ਰ-ੀ ਹਾ-।
ਮੈਂ ਇੱ_ ਸਿ____ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਸ-ਖ-ਆ-ਥ- ਹ-ਂ-
---------------------
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਹਾਂ।
0
Maiṁ i---sik--'-----ī h-ṁ.
M___ i__ s___________ h___
M-i- i-a s-k-i-ā-a-h- h-ṁ-
--------------------------
Maiṁ ika sikhi'ārathī hāṁ.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
ਮੈਂ ਇੱਕ ਸਿਖਿਆਰਥੀ ਹਾਂ।
Maiṁ ika sikhi'ārathī hāṁ.
|
ብዙ አይከፈለኝም። |
ਮੈ--ਜ਼ਿਆ-- ਨ-ੀ--ਕ----ਦ-------ਉ------ਂ।
ਮੈਂ ਜ਼ਿ__ ਨ_ ਕ___ / ਕ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਜ਼-ਆ-ਾ ਨ-ੀ- ਕ-ਾ-ਂ-ਾ / ਕ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ-
-------------------------------------
ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਂਦਾ / ਕਮਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
0
M-------ā-ā-n-hī- -amā--n-ā- k-mā'un----ā-.
M___ z_____ n____ k_________ k________ h___
M-i- z-'-d- n-h-ṁ k-m-'-n-ā- k-m-'-n-ī h-ṁ-
-------------------------------------------
Maiṁ zi'ādā nahīṁ kamā'undā/ kamā'undī hāṁ.
|
ብዙ አይከፈለኝም።
ਮੈਂ ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਕਮਾਉਂਦਾ / ਕਮਾਉਂਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ zi'ādā nahīṁ kamā'undā/ kamā'undī hāṁ.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። |
ਮ-ਂ ਵ--ੇ---ਿ----ਿ-ਲਾਈ -ੈ-ਰਿ---/ -ਹ- --।
ਮੈਂ ਵਿ__ ਵਿੱ_ ਸਿ___ ਲੈ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾ_
ਮ-ਂ ਵ-ਦ-ਸ਼ ਵ-ੱ- ਸ-ਖ-ਾ- ਲ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-।
---------------------------------------
ਮੈਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾ।
0
Maiṁ ---ēśa -i----i-halā'--lai-r-hā---ahī -ā.
M___ v_____ v___ s________ l__ r____ r___ h__
M-i- v-d-ś- v-c- s-k-a-ā-ī l-i r-h-/ r-h- h-.
---------------------------------------------
Maiṁ vidēśa vica sikhalā'ī lai rihā/ rahī hā.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
ਮੈਂ ਵਿਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਖਲਾਈ ਲੈ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾ।
Maiṁ vidēśa vica sikhalā'ī lai rihā/ rahī hā.
|
ያ የኔ አለቃ ነው። |
ਉਹ----ੇ --ਹਿਬ ਹ-।
ਉ_ ਮੇ_ ਸਾ__ ਹ__
ਉ- ਮ-ਰ- ਸ-ਹ-ਬ ਹ-।
-----------------
ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਹਨ।
0
Uha m-r--sāh-b- ---a.
U__ m___ s_____ h____
U-a m-r- s-h-b- h-n-.
---------------------
Uha mērē sāhiba hana.
|
ያ የኔ አለቃ ነው።
ਉਹ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਹਨ।
Uha mērē sāhiba hana.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። |
ਮ--ੇ -ਹ-ਕਰਮ- ਚ--ੇ-ਹ-।
ਮੇ_ ਸ____ ਚੰ_ ਹ__
ਮ-ਰ- ਸ-ਿ-ਰ-ੀ ਚ-ਗ- ਹ-।
---------------------
ਮੇਰੇ ਸਹਿਕਰਮੀ ਚੰਗੇ ਹਨ।
0
Mē-ē s-h-kar-m- cagē---n-.
M___ s_________ c___ h____
M-r- s-h-k-r-m- c-g- h-n-.
--------------------------
Mērē sahikaramī cagē hana.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
ਮੇਰੇ ਸਹਿਕਰਮੀ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Mērē sahikaramī cagē hana.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። |
ਦੁਪਹ----ੂ---ਸ-ਂ---ੇ-ਾਂ --ਜ-ਾਲ----ਾਂ-- ਹ--।
ਦੁ___ ਨੂੰ ਅ_ ਹ__ ਭੋ____ ਜਾਂ_ ਹਾਂ_
ਦ-ਪ-ਿ- ਨ-ੰ ਅ-ੀ- ਹ-ੇ-ਾ- ਭ-ਜ-ਾ-ਿ- ਜ-ਂ-ੇ ਹ-ਂ-
------------------------------------------
ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
0
Dupahi-a-nū----ṁ-h-mē-ā- -h--a-ā--'ā--āndē -āṁ.
D_______ n_ a___ h______ b__________ j____ h___
D-p-h-r- n- a-ī- h-m-ś-ṁ b-ō-a-ā-i-ā j-n-ē h-ṁ-
-----------------------------------------------
Dupahira nū asīṁ hamēśāṁ bhōjanāli'ā jāndē hāṁ.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
ਦੁਪਹਿਰ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਭੋਜਨਾਲਿਆ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।
Dupahira nū asīṁ hamēśāṁ bhōjanāli'ā jāndē hāṁ.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። |
ਮ-- ਨੌਕ-ੀ-ਲੱ----ਹਾ-/---ੀ ਹਾ-।
ਮੈਂ ਨੌ__ ਲੱ_ ਰਿ_ / ਰ_ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਨ-ਕ-ੀ ਲ-ਭ ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਹ-ਂ-
-----------------------------
ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
0
Ma-- --u--r- -a--a --hā--r-h-----.
M___ n______ l____ r____ r___ h___
M-i- n-u-a-ī l-b-a r-h-/ r-h- h-ṁ-
----------------------------------
Maiṁ naukarī labha rihā/ rahī hāṁ.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
ਮੈਂ ਨੌਕਰੀ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ।
Maiṁ naukarī labha rihā/ rahī hāṁ.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። |
ਮ-----ਛਲ- --ਲ ਤੋ- ਬੇਰ-ਜ਼ਗ-----ਂ।
ਮੈਂ ਪਿ__ ਸਾ_ ਤੋਂ ਬੇ____ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਤ-ਂ ਬ-ਰ-ਜ਼-ਾ- ਹ-ਂ-
-------------------------------
ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹਾਂ।
0
M-iṁ-pi-hal--s-----ōṁ b-r-----------.
M___ p______ s___ t__ b_________ h___
M-i- p-c-a-ē s-l- t-ṁ b-r-z-g-r- h-ṁ-
-------------------------------------
Maiṁ pichalē sāla tōṁ bērōzagāra hāṁ.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
ਮੈਂ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਤੋਂ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹਾਂ।
Maiṁ pichalē sāla tōṁ bērōzagāra hāṁ.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። |
ਇਸ --ਸ਼ ਵਿ-ਚ-ਬਹ-ਤ ਜ਼-ਆਦ--ਬ-ਰ-ਜ਼-ਾਰ-ਲ-ਕ-ਹ-।
ਇ_ ਦੇ_ ਵਿੱ_ ਬ__ ਜ਼ਿ__ ਬੇ____ ਲੋ_ ਹ__
ਇ- ਦ-ਸ਼ ਵ-ੱ- ਬ-ੁ- ਜ਼-ਆ-ਾ ਬ-ਰ-ਜ਼-ਾ- ਲ-ਕ ਹ-।
---------------------------------------
ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕ ਹਨ।
0
I-a d-ś--v-c- --h--a z----ā--ērōz-gāra lō-a h---.
I__ d___ v___ b_____ z_____ b_________ l___ h____
I-a d-ś- v-c- b-h-t- z-'-d- b-r-z-g-r- l-k- h-n-.
-------------------------------------------------
Isa dēśa vica bahuta zi'ādā bērōzagāra lōka hana.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
ਇਸ ਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਲੋਕ ਹਨ।
Isa dēśa vica bahuta zi'ādā bērōzagāra lōka hana.
|