| ምንድን ነው የሚሰሩት? |
--ل-شم---ی-ت-
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s--g-l-shom-- -----?-
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
|
ምንድን ነው የሚሰሩት?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
|
| ባሌ ዶክተር ነው። |
-وهر ------ک---ت-
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
sh--ar m-- ------k a---
______ m__ p______ a______
-h-h-r m-n p-z-s-k a-t--
---------------------------
shohar man pezeshk ast.
|
ባሌ ዶክተር ነው።
شوهر من پزشک است.
shohar man pezeshk ast.
|
| እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። |
-ن نی---وق- ---ع-و-ن پرست-ر کار--یکنم-
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
ma- ni-e- vagh---e o-v--------t--r ka---mi-konam-
___ n____ v____ b_ o____ p________ k___ m___________
-a- n-m-h v-g-t b- o-v-n p-r-s-a-r k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------------------
man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.
|
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው።
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.
|
| በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። |
به--ودی---و- ب---شستگ--ما پ--ا-ت ---ود.
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
be zoo-i --g---g--b--z-e-ha---gi-m--p-rd-akht-mi-s--v---
__ z____ h_______ b_____________ m_ p________ m____________
-e z-o-i h-g-o-g- b-a-n-s-a-t-g- m- p-r-a-k-t m---h-v-d--
------------------------------------------------------------
be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.
|
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን።
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.
|
| ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። |
ام- --ل------ --اد هستند.
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
-mma -----y-a--h-- ziya- h---and---
____ m________ h__ z____ h__________
-m-a m-a-i-a-t h-a z-y-d h-s-a-d--
-------------------------------------
amma maaliyaat haa ziyad hastand.
|
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው።
اما مالیات ها زیاد هستند.
amma maaliyaat haa ziyad hastand.
|
| እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። |
- ب-م--در--نی----- (ز--د] اس-].
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد] است].
0
----i---------a-i-----aa--zi-a-- --t-.-
__ b____ d_______ b_____ (______ a_______
-a b-m-h d-r-a-n- b-a-a- (-i-a-) a-t-.--
------------------------------------------
va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).
|
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው።
و بیمه درمانی بالا (زیاد] است].
va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).
|
| ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? |
---م---و--ی چ-ار- بش---
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
--o--i--h-a-i--hekaa--h be-ho-?-
___ m________ c________ b_________
-o- m---h-a-i c-e-a-r-h b-s-o-?--
-----------------------------------
too mi-khaahi chekaareh beshoi?
|
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
too mi-khaahi chekaareh beshoi?
|
| መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። |
-ن م---و--- --ندس-ب-وم-
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
-an-m--k-aah-m-mo-a-d-s besha------
___ m_________ m_______ b___________
-a- m---h-a-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.--
-------------------------------------
man mi-khaaham mohandes beshavam.
|
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው።
من میخواهم مهندس بشوم.
man mi-khaaham mohandes beshavam.
|
| ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። |
م--می----م--- --نشگ-ه-ب-وم
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
-----------h-m -- -a-n---ga-- be--va--
___ m_________ b_ d__________ b_________
-a- m---h-a-a- b- d-a-e-h-a-h b-r-v-m--
-----------------------------------------
man mi-khaaham be daaneshgaah beravam
|
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው።
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mi-khaaham be daaneshgaah beravam
|
| እኔ ተለማማጂ ነኝ። |
----ار-موز-هس-م.
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
--n-ka-r---o-z hast--.--
___ k_________ h_________
-a- k-a-a-m-o- h-s-a-.--
--------------------------
man kaaraamooz hastam.
|
እኔ ተለማማጂ ነኝ።
من کارآموز هستم.
man kaaraamooz hastam.
|
| ብዙ አይከፈለኝም። |
در-مدم-زی----یست-
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
da-aa-ad--ziy---------
_________ z____ n_______
-a-a-m-d- z-y-d n-s-.--
-------------------------
daraamadm ziyad nist.
|
ብዙ አይከፈለኝም።
درآمدم زیاد نیست.
daraamadm ziyad nist.
|
| በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። |
-ن --ر- ا--ک-ور-ک-ر-م--ی م--ن-.
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
m-- --aa-e--a---eshva---aa-aam-o-i m---onam.
___ k______ a_ k______ k__________ m___________
-a- k-a-r-j a- k-s-v-r k-a-a-m-o-i m---o-a-.--
------------------------------------------------
man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.
|
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው።
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.
|
| ያ የኔ አለቃ ነው። |
-ی---ئی- م- است-
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
i--ra-- -an-as--
__ r___ m__ a______
-n r-i- m-n a-t--
--------------------
in rais man ast.
|
ያ የኔ አለቃ ነው።
این رئیس من است.
in rais man ast.
|
| እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። |
-ن-هم---ها- مه-ب--ی -خوبی] دا-م.
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی] دارم.
0
-a--h---aar---y- me-r--aani-(-hoo--) --------
___ h___________ m_________ (_______ d_________
-a- h-m-a-r-a-y- m-h-a-a-n- (-h-o-i- d-a-a-.--
------------------------------------------------
man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.
|
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ።
من همکارهای مهربانی (خوبی] دارم.
man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.
|
| ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። |
----ا -م--ه -ه س-- -د--ه م-ر--م.
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
zohrhaa-h-m-s--h -e salf--daa-eh ---r---m.-
_______ h_______ b_ s___ e______ m___________
-o-r-a- h-m-s-e- b- s-l- e-a-r-h m---o-a-.--
----------------------------------------------
zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.
|
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን።
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.
|
| ስራ እየፈለኩኝ ነው ። |
من-----نب-ل -ار-ه-ت-.
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
m-n -e-d-n-a-l-k----h---am---
___ b_ d______ k___ h_________
-a- b- d-n-a-l k-a- h-s-a-.--
-------------------------------
man be donbaal kaar hastam.
|
ስራ እየፈለኩኝ ነው ።
من به دنبال کار هستم.
man be donbaal kaar hastam.
|
| ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። |
ی--سا---س- ک- ----ر-.
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
y-k---a---s- ke-bika--a-.-
___ s___ a__ k_ b___________
-e- s-a- a-t k- b-k-a-a-.--
-----------------------------
yek saal ast ke bikaaram.
|
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ።
یک سال است که بیکارم.
yek saal ast ke bikaaram.
|
| በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። |
-ر ----ک----ب-ک-ر زی-- است-
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
--- ---k-s-va----k--r -iy---a----
___ i_ k______ b_____ z____ a______
-a- i- k-s-v-r b-k-a- z-y-d a-t--
------------------------------------
dar in keshvar bikaar ziyad ast.
|
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ።
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikaar ziyad ast.
|