የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   da Bisætninger med ”om“

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዴንሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። J-- v-d -kk---o- -an-elsker-m--. J__ v__ i____ o_ h__ e_____ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n e-s-e- m-g- -------------------------------- Jeg ved ikke, om han elsker mig. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Je--v----k-e---m han--omm-r-----a--. J__ v__ i____ o_ h__ k_____ t_______ J-g v-d i-k-, o- h-n k-m-e- t-l-a-e- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Jeg -e----ke,-o---a- ring-- -i--m--. J__ v__ i____ o_ h__ r_____ t__ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n r-n-e- t-l m-g- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han ringer til mig. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? M-n --n -l-------g? M__ h__ e_____ m___ M-n h-n e-s-e- m-g- ------------------- Mon han elsker mig? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Mo- ha- komme--ti----e? M__ h__ k_____ t_______ M-n h-n k-m-e- t-l-a-e- ----------------------- Mon han kommer tilbage? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? M-- -an ring-r --l----? M__ h__ r_____ t__ m___ M-n h-n r-n-e- t-l m-g- ----------------------- Mon han ringer til mig? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Jeg -----e- -i- -e--- om -an-----er-p- ---. J__ s______ m__ s____ o_ h__ t_____ p_ m___ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Je- spø-ger --g-selv, om-----h-- -n-a----. J__ s______ m__ s____ o_ h__ h__ e_ a_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n h-r e- a-d-n- ------------------------------------------ Jeg spørger mig selv, om han har en anden. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። J-g--pø-ge- -ig-selv,-o- han-ly--r. J__ s______ m__ s____ o_ h__ l_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n l-v-r- ----------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han lyver. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Mo--han t---e--p--mig? M__ h__ t_____ p_ m___ M-n h-n t-n-e- p- m-g- ---------------------- Mon han tænker på mig? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? M-- -a- -ar----and-n? M__ h__ h__ e_ a_____ M-n h-n h-r e- a-d-n- --------------------- Mon han har en anden? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? M-n--an-s-g-r -an--ed--? M__ h__ s____ s_________ M-n h-n s-g-r s-n-h-d-n- ------------------------ Mon han siger sandheden? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። J-g--v-vler -å,--t h-n-v-rkeli- --- lide---g. J__ t______ p__ a_ h__ v_______ k__ l___ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- --------------------------------------------- Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Je- t---ler-på,--t han-s---v-r ti--m-g. J__ t______ p__ a_ h__ s______ t__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n s-r-v-r t-l m-g- --------------------------------------- Jeg tvivler på, at han skriver til mig. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Jeg----v-e----,--t -a---ift----ig m-- m--. J__ t______ p__ a_ h__ g_____ s__ m__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- ------------------------------------------ Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? M-n ha---ir-e-i---an-li-----g? M__ h__ v_______ k__ l___ m___ M-n h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- ------------------------------ Mon han virkelig kan lide mig? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? M-- ha- --ri-er ------g? M__ h__ s______ t__ m___ M-n h-n s-r-v-r t-l m-g- ------------------------ Mon han skriver til mig? 0
ያገባኝ ይሆን? M---ha- gi-ter -ig--e- mig? M__ h__ g_____ s__ m__ m___ M-n h-n g-f-e- s-g m-d m-g- --------------------------- Mon han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -