የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   da Bisætninger med ”om“

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዴንሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። J---v-d -k--,-o---a---l--e-----. J__ v__ i____ o_ h__ e_____ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n e-s-e- m-g- -------------------------------- Jeg ved ikke, om han elsker mig. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Jeg--ed----e,----han kom-er t-lba--. J__ v__ i____ o_ h__ k_____ t_______ J-g v-d i-k-, o- h-n k-m-e- t-l-a-e- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። J---ve---kke- om ha- --ng-r -il-mi-. J__ v__ i____ o_ h__ r_____ t__ m___ J-g v-d i-k-, o- h-n r-n-e- t-l m-g- ------------------------------------ Jeg ved ikke, om han ringer til mig. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Mo- -a--el-ker -i-? M__ h__ e_____ m___ M-n h-n e-s-e- m-g- ------------------- Mon han elsker mig? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? M---ha---o-m---t-l--ge? M__ h__ k_____ t_______ M-n h-n k-m-e- t-l-a-e- ----------------------- Mon han kommer tilbage? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? M-- -a- r-n-er --- -i-? M__ h__ r_____ t__ m___ M-n h-n r-n-e- t-l m-g- ----------------------- Mon han ringer til mig? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Je- s-ø---r ----s-lv- -- ----t---e--p---ig. J__ s______ m__ s____ o_ h__ t_____ p_ m___ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n t-n-e- p- m-g- ------------------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Jeg --ø-ge- -i--s-l-- om --n-ha- en-a--e-. J__ s______ m__ s____ o_ h__ h__ e_ a_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n h-r e- a-d-n- ------------------------------------------ Jeg spørger mig selv, om han har en anden. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Jeg----r------- se-v, om-h-n -yve-. J__ s______ m__ s____ o_ h__ l_____ J-g s-ø-g-r m-g s-l-, o- h-n l-v-r- ----------------------------------- Jeg spørger mig selv, om han lyver. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Mo- h-n tænk-r ---m-g? M__ h__ t_____ p_ m___ M-n h-n t-n-e- p- m-g- ---------------------- Mon han tænker på mig? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Mon ha---a--e-----e-? M__ h__ h__ e_ a_____ M-n h-n h-r e- a-d-n- --------------------- Mon han har en anden? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Mon ha- -i-e- s----e--n? M__ h__ s____ s_________ M-n h-n s-g-r s-n-h-d-n- ------------------------ Mon han siger sandheden? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Je---v-v--- på--at--a--vi-kel-- k-n---de----. J__ t______ p__ a_ h__ v_______ k__ l___ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- --------------------------------------------- Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Jeg-t-iv--r-på,-at han -krive- -il-m--. J__ t______ p__ a_ h__ s______ t__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n s-r-v-r t-l m-g- --------------------------------------- Jeg tvivler på, at han skriver til mig. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Jeg-tv-vl-- --, at ha- gif-e----- m-- --g. J__ t______ p__ a_ h__ g_____ s__ m__ m___ J-g t-i-l-r p-, a- h-n g-f-e- s-g m-d m-g- ------------------------------------------ Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? M-n-h-n-v----li--kan-lide ---? M__ h__ v_______ k__ l___ m___ M-n h-n v-r-e-i- k-n l-d- m-g- ------------------------------ Mon han virkelig kan lide mig? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Mon -a--s-rive- -il m--? M__ h__ s______ t__ m___ M-n h-n s-r-v-r t-l m-g- ------------------------ Mon han skriver til mig? 0
ያገባኝ ይሆን? M-n-h-n-----e--sig med mi-? M__ h__ g_____ s__ m__ m___ M-n h-n g-f-e- s-g m-d m-g- --------------------------- Mon han gifter sig med mig? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -