የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። Ne--m, jestl--m- ------. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Nevím- je-t-i s- -r--í. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። N--ím,-jestl- ---z-vol-. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Z-alipak----má---d? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Z-a--p-k----vr-tí? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? Z-a----- -av--á? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። P-ám -----estl--n---ne my-lí. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Pt-m s------tli-m--ně-a-o---i--u. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Pt-m--e---es-------lže. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Zd-lipak----m--m----? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Z------- -á--inou? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Z-a---------- -----u? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። P---y-uji o t-----e-mě -á-op-avdu ---. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Po--y--ji o t-m---e-----apí-e. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Poc-yb--- o --m,--e ---m--v--me. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Zd-lip---m- m--opr-vd----d? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Zdal-p-k -- -a-í--? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
ያገባኝ ይሆን? Z-----a- -- -n- vezm-? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -