ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Я н--з-а-,----ві- -ене-кох--.
Я н_ з____ ч_ в__ м___ к_____
Я н- з-а-, ч- в-н м-н- к-х-є-
-----------------------------
Я не знаю, чи він мене кохає.
0
YA-ne --a-u,-chy---n---n- k-----e.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ k_______
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- k-k-a-e-
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Я не знаю, чи він мене кохає.
YA ne znayu, chy vin mene kokhaye.
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Я н---наю, чи-він по-ер---ься.
Я н_ з____ ч_ в__ п___________
Я н- з-а-, ч- в-н п-в-р-е-ь-я-
------------------------------
Я не знаю, чи він повернеться.
0
Y--ne zn-yu, --y--in-pov--netʹsya.
Y_ n_ z_____ c__ v__ p____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
----------------------------------
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Я не знаю, чи він повернеться.
YA ne znayu, chy vin povernetʹsya.
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Я ----на---чи-----м--і -----------.
Я н_ з____ ч_ в__ м___ з___________
Я н- з-а-, ч- в-н м-н- з-т-л-ф-н-є-
-----------------------------------
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
0
Y- ----nay-,-chy--i---e-- z---le---u-e.
Y_ n_ z_____ c__ v__ m___ z____________
Y- n- z-a-u- c-y v-n m-n- z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------------
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
YA ne znayu, chy vin meni zatelefonuye.
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Чи--ін--ен--люби-ь?
Ч_ в__ м___ л______
Ч- в-н м-н- л-б-т-?
-------------------
Чи він мене любить?
0
Ch---in----- -y-bytʹ?
C__ v__ m___ l_______
C-y v-n m-n- l-u-y-ʹ-
---------------------
Chy vin mene lyubytʹ?
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Чи він мене любить?
Chy vin mene lyubytʹ?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Чи-він -о-ер-е-ьс-?
Ч_ в__ п___________
Ч- в-н п-в-р-е-ь-я-
-------------------
Чи він повернеться?
0
Chy v-n-p-v-r-et-s-a?
C__ v__ p____________
C-y v-n p-v-r-e-ʹ-y-?
---------------------
Chy vin povernetʹsya?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Чи він повернеться?
Chy vin povernetʹsya?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Чи-з-т-ле--н-є він--ені?
Ч_ з__________ в__ м____
Ч- з-т-л-ф-н-є в-н м-н-?
------------------------
Чи зателефонує він мені?
0
C-y-z--e--f-nu---v-- -en-?
C__ z___________ v__ m____
C-y z-t-l-f-n-y- v-n m-n-?
--------------------------
Chy zatelefonuye vin meni?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Чи зателефонує він мені?
Chy zatelefonuye vin meni?
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я-----тую-с-б-, чи д--ає в----р- ме-е.
Я з______ с____ ч_ д____ в__ п__ м____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- д-м-є в-н п-о м-н-.
--------------------------------------
Я запитую себе, чи думає він про мене.
0
Y- z--yt-yu ----- -h-------- v---pr- -e--.
Y_ z_______ s____ c__ d_____ v__ p__ m____
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y d-m-y- v-n p-o m-n-.
------------------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я запитую себе, чи думає він про мене.
YA zapytuyu sebe, chy dumaye vin pro mene.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я за-и--ю ----,-ч--м-є-він і-ш-.
Я з______ с____ ч_ м__ в__ і____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- м-є в-н і-ш-.
--------------------------------
Я запитую себе, чи має він іншу.
0
YA -a-y---u-s--e- chy m--e--in i-shu.
Y_ z_______ s____ c__ m___ v__ i_____
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y m-y- v-n i-s-u-
-------------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я запитую себе, чи має він іншу.
YA zapytuyu sebe, chy maye vin inshu.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я з--и-ую------ ч- в-н -ре--.
Я з______ с____ ч_ в__ б_____
Я з-п-т-ю с-б-, ч- в-н б-е-е-
-----------------------------
Я запитую себе, чи він бреше.
0
Y---a-ytuyu s-b-,-c---vi----e-h-.
Y_ z_______ s____ c__ v__ b______
Y- z-p-t-y- s-b-, c-y v-n b-e-h-.
---------------------------------
YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Я запитую себе, чи він бреше.
YA zapytuyu sebe, chy vin breshe.
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
Чи --має-ві- п-- --не?
Ч_ д____ в__ п__ м____
Ч- д-м-є в-н п-о м-н-?
----------------------
Чи думає він про мене?
0
C-y ---a-- vin pro m-ne?
C__ d_____ v__ p__ m____
C-y d-m-y- v-n p-o m-n-?
------------------------
Chy dumaye vin pro mene?
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
Чи думає він про мене?
Chy dumaye vin pro mene?
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
Ч--м-є-він-іншу?
Ч_ м__ в__ і____
Ч- м-є в-н і-ш-?
----------------
Чи має він іншу?
0
Ch-----e--in i---u?
C__ m___ v__ i_____
C-y m-y- v-n i-s-u-
-------------------
Chy maye vin inshu?
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
Чи має він іншу?
Chy maye vin inshu?
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
Ч- -о-ор--- в-н-пра---?
Ч_ г_______ в__ п______
Ч- г-в-р-т- в-н п-а-д-?
-----------------------
Чи говорить він правду?
0
Ch--h-vo-yt- --n----v--?
C__ h_______ v__ p______
C-y h-v-r-t- v-n p-a-d-?
------------------------
Chy hovorytʹ vin pravdu?
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
Чи говорить він правду?
Chy hovorytʹ vin pravdu?
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я-су----аю--,--о --д-йсно----у п--о-аюс-.
Я с__________ щ_ я д_____ й___ п_________
Я с-м-і-а-с-, щ- я д-й-н- й-м- п-д-б-ю-ь-
-----------------------------------------
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
0
YA sumn-vayus--------o y--diy-sno-y---u ----b-y---.
Y_ s____________ s____ y_ d_____ y̆___ p__________
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o y- d-y-s-o y-o-u p-d-b-y-s-.
---------------------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
YA sumnivayusya, shcho ya diy̆sno y̆omu podobayusʹ.
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я -у-ні-а-с-, -- -ін -е-і--ап---.
Я с__________ щ_ в__ м___ н______
Я с-м-і-а-с-, щ- в-н м-н- н-п-ш-.
---------------------------------
Я сумніваюся, що він мені напише.
0
Y- -u-niv-yus----shcho vi---eni-na-y---.
Y_ s____________ s____ v__ m___ n_______
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o v-n m-n- n-p-s-e-
----------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я сумніваюся, що він мені напише.
YA sumnivayusya, shcho vin meni napyshe.
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я су--ів--с-, -- в-- з---н-ю--д-уж-т-ся.
Я с__________ щ_ в__ з_ м___ о__________
Я с-м-і-а-с-, щ- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-.
----------------------------------------
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
0
Y- su--i---usy-, s-c-------z- m-o-- --r-z-ytʹ-y-.
Y_ s____________ s____ v__ z_ m____ o____________
Y- s-m-i-a-u-y-, s-c-o v-n z- m-o-u o-r-z-y-ʹ-y-.
-------------------------------------------------
YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
YA sumnivayusya, shcho vin zi mnoyu odruzhytʹsya.
በውነት ይወደኝ ይሆን?
Чи -і-с-о-я-й--у ------ю-ь?
Ч_ д_____ я й___ п_________
Ч- д-й-н- я й-м- п-д-б-ю-ь-
---------------------------
Чи дійсно я йому подобаюсь?
0
C-- d---s-- ya ---m----dob-y---?
C__ d_____ y_ y̆___ p__________
C-y d-y-s-o y- y-o-u p-d-b-y-s-?
--------------------------------
Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
በውነት ይወደኝ ይሆን?
Чи дійсно я йому подобаюсь?
Chy diy̆sno ya y̆omu podobayusʹ?
ይፅፍልኝ ይሆን?
Ч--дійс---ві- мені-напиш-?
Ч_ д_____ в__ м___ н______
Ч- д-й-н- в-н м-н- н-п-ш-?
--------------------------
Чи дійсно він мені напише?
0
Chy-d-y̆--- --- me-i n-pyshe?
C__ d_____ v__ m___ n_______
C-y d-y-s-o v-n m-n- n-p-s-e-
-----------------------------
Chy diy̆sno vin meni napyshe?
ይፅፍልኝ ይሆን?
Чи дійсно він мені напише?
Chy diy̆sno vin meni napyshe?
ያገባኝ ይሆን?
Чи дійсн- в-н-з---но--о-ру-и-ь-я?
Ч_ д_____ в__ з_ м___ о__________
Ч- д-й-н- в-н з- м-о- о-р-ж-т-с-?
---------------------------------
Чи дійсно він зі мною одружиться?
0
Chy-diy-sno--in-zi mn-y--odr---y-ʹ-ya?
C__ d_____ v__ z_ m____ o____________
C-y d-y-s-o v-n z- m-o-u o-r-z-y-ʹ-y-?
--------------------------------------
Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?
ያገባኝ ይሆን?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
Chy diy̆sno vin zi mnoyu odruzhytʹsya?