የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   et Kõrvallaused sõnaga kas

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [üheksakümmend kolm]

Kõrvallaused sõnaga kas

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። M--ei--ea, -a--t- a--asta--m--d. M_ e_ t___ k__ t_ a_______ m____ M- e- t-a- k-s t- a-m-s-a- m-n-. -------------------------------- Ma ei tea, kas ta armastab mind. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Ma -- -ea---a---a -u-e- -a----. M_ e_ t___ k__ t_ t____ t______ M- e- t-a- k-s t- t-l-b t-g-s-. ------------------------------- Ma ei tea, kas ta tuleb tagasi. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። M---i t--, k-s-ta ---i-t-b---l--. M_ e_ t___ k__ t_ h_______ m_____ M- e- t-a- k-s t- h-l-s-a- m-l-e- --------------------------------- Ma ei tea, kas ta helistab mulle. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? K-s ta----st---rm--t---m--d? K__ t_ t_____ a_______ m____ K-s t- t-e-t- a-m-s-a- m-n-? ---------------------------- Kas ta tõesti armastab mind? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? K-s ta-tõ-s-- t---b -a----? K__ t_ t_____ t____ t______ K-s t- t-e-t- t-l-b t-g-s-? --------------------------- Kas ta tõesti tuleb tagasi? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? K-s-t- tõ-s-- --li--ab mu---? K__ t_ t_____ h_______ m_____ K-s t- t-e-t- h-l-s-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti helistab mulle? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M- -üs-n enda----ka- -a ---l-- -i----. M_ k____ e______ k__ t_ m_____ m______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- m-t-e- m-n-l-. -------------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta mõtleb minule. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። M- -üs-n en----- -as -al-on-k-eg- ---ne. M_ k____ e______ k__ t__ o_ k____ t_____ M- k-s-n e-d-l-, k-s t-l o- k-e-i t-i-e- ---------------------------------------- Ma küsin endalt, kas tal on keegi teine. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Ma--ü-i---n----,--as -- -a---a-. M_ k____ e______ k__ t_ v_______ M- k-s-n e-d-l-, k-s t- v-l-t-b- -------------------------------- Ma küsin endalt, kas ta valetab. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Ka- -a-tõ---i -õtl-b-m-n---? K__ t_ t_____ m_____ m______ K-s t- t-e-t- m-t-e- m-n-l-? ---------------------------- Kas ta tõesti mõtleb minule? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? K-s--al----t-esti ------te-n-? K__ t__ o_ t_____ k____ t_____ K-s t-l o- t-e-t- k-e-i t-i-e- ------------------------------ Kas tal on tõesti keegi teine? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? Kas ta-t--s-i ----i-----t? K__ t_ t_____ r_____ t____ K-s t- t-e-t- r-ä-i- t-t-? -------------------------- Kas ta tõesti rääkis tõtt? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Ma ka-tl-n--k---ma-t-ll-----eli--l- m--l---. M_ k_______ k__ m_ t____ t_________ m_______ M- k-h-l-n- k-s m- t-l-e t-g-l-k-l- m-e-d-n- -------------------------------------------- Ma kahtlen, kas ma talle tegelikult meeldin. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M--kah-le-, ---------r--t-b -----. M_ k_______ k__ t_ k_______ m_____ M- k-h-l-n- k-s t- k-r-u-a- m-l-e- ---------------------------------- Ma kahtlen, kas ta kirjutab mulle. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። M- --h--e-- --s t- m--u-a ab-el---. M_ k_______ k__ t_ m_____ a________ M- k-h-l-n- k-s t- m-n-g- a-i-l-u-. ----------------------------------- Ma kahtlen, kas ta minuga abiellub. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? K-- m- t------mee-di- -a-le? K__ m_ t_____ m______ t_____ K-s m- t-e-t- m-e-d-n t-l-e- ---------------------------- Kas ma tõesti meeldin talle? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Kas ta-t----i--i-jut-- mul-e? K__ t_ t_____ k_______ m_____ K-s t- t-e-t- k-r-u-a- m-l-e- ----------------------------- Kas ta tõesti kirjutab mulle? 0
ያገባኝ ይሆን? K-- t- tõ--t- ---e-l----inu-a? K__ t_ t_____ a_______ m______ K-s t- t-e-t- a-i-l-u- m-n-g-? ------------------------------ Kas ta tõesti abiellub minuga? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -