የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   lv Palīgteikumi ar vai

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [deviņdesmit trīs]

Palīgteikumi ar vai

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ላትቪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። E--n-z-n-, v------š ---i -īl. E_ n______ v__ v___ m___ m___ E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n- m-l- ----------------------------- Es nezinu, vai viņš mani mīl. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። E- nezi-u,---- viņ- --k---tpa--ļ. E_ n______ v__ v___ n___ a_______ E- n-z-n-, v-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- --------------------------------- Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። E- ne-i-----a----ņ---an -iezvan-s. E_ n______ v__ v___ m__ p_________ E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ---------------------------------- Es nezinu, vai viņš man piezvanīs. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Va---iņš -ani-mīl? V__ v___ m___ m___ V-i v-ņ- m-n- m-l- ------------------ Vai viņš mani mīl? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? Va- -i-š nā-s--tp-ka-? V__ v___ n___ a_______ V-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- ---------------------- Vai viņš nāks atpakaļ? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? V-- --ņš--a- -i-z-an--? V__ v___ m__ p_________ V-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ----------------------- Vai viņš man piezvanīs? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። E----u-ā---se-,---i-viņ- -omā pa--ma-i? E_ j______ s___ v__ v___ d___ p__ m____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņš domā par mani? 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Es ja-tāj- s----vai -iņ-- i- kād- c-ta? E_ j______ s___ v__ v____ i_ k___ c____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita? 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Es--autā-- sev---ai---ņ- mel-? E_ j______ s___ v__ v___ m____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- m-l-? ------------------------------ Es jautāju sev, vai viņš melo? 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Va--v-ņš-d-m--par --n-? V__ v___ d___ p__ m____ V-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? ----------------------- Vai viņš domā par mani? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? Va- ---a- i---āda--i-a? V__ v____ i_ k___ c____ V-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? ----------------------- Vai viņam ir kāda cita? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? V-- v--š-sak----t--s-bu? V__ v___ s___ p_________ V-i v-ņ- s-k- p-t-e-ī-u- ------------------------ Vai viņš saka patiesību? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። E---a---s, v---es -iņa- pat--šām-p-t-ku. E_ š______ v__ e_ v____ p_______ p______ E- š-u-o-, v-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-. ---------------------------------------- Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። E- šau--s---ai----š m---r-k--ī-. E_ š______ v__ v___ m__ r_______ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n r-k-t-s- -------------------------------- Es šaubos, vai viņš man rakstīs. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Es -a-b-s,-v-- ---š-m-ni-p----s. E_ š______ v__ v___ m___ p______ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n- p-e-ē-. -------------------------------- Es šaubos, vai viņš mani precēs. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? Va- ---vi--m----------pat-k-? V__ e_ v____ p_______ p______ V-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-? ----------------------------- Vai es viņam patiešām patīku? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? V-- v--š ma- ---stī-? V__ v___ m__ r_______ V-i v-ņ- m-n r-k-t-s- --------------------- Vai viņš man rakstīs? 0
ያገባኝ ይሆን? Vai viņ- m------e---? V__ v___ m___ p______ V-i v-ņ- m-n- p-e-ē-? --------------------- Vai viņš mani precēs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -