የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   da Small Talk 2

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዴንሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? Hvor ko-m-- -- f--? H___ k_____ d_ f___ H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
ከባዝል Fr---as--. F__ B_____ F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። Bas-- l--g---i S--weiz. B____ l_____ i S_______ B-s-l l-g-e- i S-h-e-z- ----------------------- Basel ligger i Schweiz. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? M--j-- p-æs--t-re-dig--o- -r--M---e-? M_ j__ p_________ d__ f__ h__ M______ M- j-g p-æ-e-t-r- d-g f-r h-. M-l-e-? ------------------------------------- Må jeg præsentere dig for hr. Müller? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Han -r u---n-i-g. H__ e_ u_________ H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er udlænding. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። Ha- t---- -lere s-r-g. H__ t____ f____ s_____ H-n t-l-r f-e-e s-r-g- ---------------------- Han taler flere sprog. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? E- -- h-- fo---ørs-e -an-? E_ d_ h__ f__ f_____ g____ E- d- h-r f-r f-r-t- g-n-? -------------------------- Er du her for første gang? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። N--- --g v-- ----o-så-sidst--å-. N___ j__ v__ h__ o___ s_____ å__ N-j- j-g v-r h-r o-s- s-d-t- å-. -------------------------------- Nej, jeg var her også sidste år. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። M-- ku--- -- u--. M__ k__ i e_ u___ M-n k-n i e- u-e- ----------------- Men kun i en uge. 0
እኛ ጋር ወደውታል? H--------- -u----s-e-e-? H___ s____ d_ o_ s______ H-a- s-n-s d- o- s-e-e-? ------------------------ Hvad synes du om stedet? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Go--.-F--k e- --re. G____ F___ e_ r____ G-d-. F-l- e- r-r-. ------------------- Godt. Folk er rare. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። Og-l---s-a--------- -eg o--å-go-t -m. O_ l_________ s____ j__ o___ g___ o__ O- l-n-s-a-e- s-n-s j-g o-s- g-d- o-. ------------------------------------- Og landskabet synes jeg også godt om. 0
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው? Hva- --be-----du--om? H___ a_______ d_ s___ H-a- a-b-j-e- d- s-m- --------------------- Hvad arbejder du som? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። J-g -r---e--æ---r. J__ e_ o__________ J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversætter. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Je- o-ers--t-r-bøge-. J__ o_________ b_____ J-g o-e-s-t-e- b-g-r- --------------------- Jeg oversætter bøger. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Er--u -e--a--ne? E_ d_ h__ a_____ E- d- h-r a-e-e- ---------------- Er du her alene? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Ne-,-----ko-- / m-n--an------er o-s-. N___ m__ k___ / m__ m___ e_ h__ o____ N-j- m-n k-n- / m-n m-n- e- h-r o-s-. ------------------------------------- Nej, min kone / min mand er her også. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። O- de---r-m--- -o b-r-. O_ d__ e_ m___ t_ b____ O- d-r e- m-n- t- b-r-. ----------------------- Og der er mine to børn. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -