የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   ar ‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

‫93 [ثلاثة وتسعون]

93 [thlatht wataseun]

‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

al-jumal al-tābi‘ah ma‘a if

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዐረብኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። ‫----د---إ- ك-----ب--. ‫__ أ___ إ_ ك__ ي_____ ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن ي-ب-ي- ---------------------- ‫لا أدري إن كان يحبني. 0
l--ad-ī----kān- -u--bunī. l_ a___ i_ k___ y________ l- a-r- i- k-n- y-ḥ-b-n-. ------------------------- lā adrī in kāna yuḥibunī.
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። ‫---أ-------------عو-. ‫__ أ___ إ_ ك__ س_____ ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ع-د- ---------------------- ‫لا أدري إن كان سيعود. 0
lā a-r- -n--ā-- s--ya--d. l_ a___ i_ k___ s________ l- a-r- i- k-n- s---a-ū-. ------------------------- lā adrī in kāna sa-ya‘ūd.
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። ‫-ا--دري -- --- --ت-ل --. ‫__ أ___ إ_ ك__ س____ ب__ ‫-ا أ-ر- إ- ك-ن س-ت-ل ب-. ------------------------- ‫لا أدري إن كان سيتصل بي. 0
l--a--ī-i- kā-a--a-y--t--il---. l_ a___ i_ k___ s__________ b__ l- a-r- i- k-n- s---a-t-ṣ-l b-. ------------------------------- lā adrī in kāna sa-yattaṣil bī.
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? أت---ل -ل----ن-؟ أ_____ ه_ ي_____ أ-س-ء- ه- ي-ب-ي- ---------------- أتساءل هل يحبني؟ 0
a-as---l-hal -u--b---? a_______ h__ y________ a-a-ā-a- h-l y-ḥ-b-n-? ---------------------- atasā’al hal yuḥibunī?
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? أتس----ه----عو-؟ أ_____ ه_ س_____ أ-س-ء- ه- س-ع-د- ---------------- أتساءل هل سيعود؟ 0
a--sā’-- --l ---y---d? a_______ h__ s________ a-a-ā-a- h-l s---a-ū-? ---------------------- atasā’al hal sa-ya‘ūd?
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? أ--ا-ل-ه--سيتص- ب-؟ أ_____ ه_ س____ ب__ أ-س-ء- ه- س-ت-ل ب-؟ ------------------- أتساءل هل سيتصل بي؟ 0
ata--’---ha--s--ya-ta-i- -ī? a_______ h__ s__________ b__ a-a-ā-a- h-l s---a-t-ṣ-l b-? ---------------------------- atasā’al hal sa-yattaṣil bī?
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። أتس-ء--إ---ا---فكر ب-. أ_____ إ_ ك__ ي___ ب__ أ-س-ء- إ- ك-ن ي-ك- ب-. ---------------------- أتساءل إن كان يفكر بي. 0
a---ā------ k----yu---k-r---. a_______ i_ k___ y_______ b__ a-a-ā-a- i- k-n- y-f-k-i- b-. ----------------------------- atasā’al in kāna yufakkir bī.
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። أ--اءل --ا -ذا-كا-ت ---- صد--ة أ--ى. أ_____ ع__ إ__ ك___ ل___ ص____ أ____ أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن- ل-ي- ص-ي-ة أ-ر-. ------------------------------------ أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى. 0
a--sā-a--‘a--- --hā----a-----a--i -a-ī--- ukhr-. a_______ ‘____ i___ k____ l______ ṣ______ u_____ a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n-t l-d-y-i ṣ-d-q-h u-h-a- ------------------------------------------------ atasā’al ‘ammā idhā kānat ladayhi ṣadīqah ukhra.
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። أ-س-ء---م--إ-ا --- -كذ-. أ_____ ع__ إ__ ك__ ي____ أ-س-ء- ع-ا إ-ا ك-ن ي-ذ-. ------------------------ أتساءل عما إذا كان يكذب. 0
a--s--al -a-----d-ā --na-y-kd-i-. a_______ ‘____ i___ k___ y_______ a-a-ā-a- ‘-m-ā i-h- k-n- y-k-h-b- --------------------------------- atasā’al ‘ammā idhā kāna yakdhib.
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? أت-اء- هل يفك--بي؟ أ_____ ه_ ي___ ب__ أ-س-ء- ه- ي-ك- ب-؟ ------------------ أتساءل هل يفكر بي؟ 0
a-a----- ----yu-ak-i---ī? a_______ h__ y_______ b__ a-a-ā-a- h-l y-f-k-i- b-? ------------------------- atasā’al hal yufakkir bī?
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? أ-سا-ل ه- -ديه شخص---ر؟ أ_____ ه_ ل___ ش__ آ___ أ-س-ء- ه- ل-ي- ش-ص آ-ر- ----------------------- أتساءل هل لديه شخص آخر؟ 0
ata--’al -al l-d--hi-s---hṣ -k-a-? a_______ h__ l______ s_____ ā_____ a-a-ā-a- h-l l-d-y-i s-a-h- ā-h-r- ---------------------------------- atasā’al hal ladayhi shakhṣ ākhar?
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? أتسا-ل -- -ق-ل ال-قيق-؟ أ_____ ه_ ي___ ا_______ أ-س-ء- ه- ي-و- ا-ح-ي-ة- ----------------------- أتساءل هل يقول الحقيقة؟ 0
atasā’a- hal-ya--l-a---a-īq-h? a_______ h__ y____ a__________ a-a-ā-a- h-l y-q-l a---a-ī-a-? ------------------------------ atasā’al hal yaqūl al-ḥaqīqah?
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። أ-ا -ش--في أ-----ب-ي--قا-. أ__ أ__ ف_ أ__ ي____ ح___ أ-ا أ-ك ف- أ-ه ي-ب-ي ح-ا-. -------------------------- أنا أشك في أنه يحبني حقاً. 0
an- ashu-k-f--a------yuḥ-bunī---q-a-. a__ a_____ f_ a_____ y_______ ḥ______ a-a a-h-k- f- a-n-h- y-ḥ-b-n- ḥ-q-a-. ------------------------------------- ana ashukk fī annahu yuḥibunī ḥaqqan.
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። أنا -شك -ي-أ----و- يك-ب-ل-. أ__ أ__ ف_ أ__ س__ ي___ ل__ أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ف ي-ت- ل-. --------------------------- أنا أشك في أنه سوف يكتب لي. 0
an--ash--k-fī--nnahu saw-----k-u--lī. a__ a_____ f_ a_____ s____ y_____ l__ a-a a-h-k- f- a-n-h- s-w-a y-k-u- l-. ------------------------------------- ana ashukk fī annahu sawfa yaktub lī.
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። أنا -----ي أ-ه-س-تزوجن-. أ__ أ__ ف_ أ__ س________ أ-ا أ-ك ف- أ-ه س-ت-و-ن-. ------------------------ أنا أشك في أنه سيتزوجني. 0
an--ash-kk -- a----u--a-y------w---nī. a__ a_____ f_ a_____ s________________ a-a a-h-k- f- a-n-h- s---a-a-a-w-j-n-. -------------------------------------- ana ashukk fī annahu sa-yatazawwajunī.
በውነት ይወደኝ ይሆን? ‫--س--ل--- -نت---ا---عج--. ‫______ إ_ ك__ ح__ أ_____ ‫-ت-ا-ل إ- ك-ت ح-ا- أ-ج-ه- -------------------------- ‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه. 0
ata------i- -u--a -aqqa--a‘-ib-h. a_______ i_ k____ ḥ_____ a_______ a-a-ā-a- i- k-n-a ḥ-q-a- a-j-b-h- --------------------------------- atasā’al in kunta ḥaqqan a‘jibuh.
ይፅፍልኝ ይሆን? أت-ا-- إن---ن --اً ‫--كت---ي. أ_____ إ_ ك__ ح__ ‫_____ ل__ أ-س-ء- إ- ك-ن ح-ا- ‫-ي-ت- ل-. ----------------------------- أتساءل إن كان حقاً ‫سيكتب لي. 0
at---’al--- ---a ḥ-q-an-s--ya---b-lī. a_______ i_ k___ ḥ_____ s________ l__ a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-t-b l-. ------------------------------------- atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yaktub lī.
ያገባኝ ይሆን? ‫أت---ل--ن--ان----ً-سي--وج--. ‫______ إ_ ك__ ح__ س________ ‫-ت-ا-ل إ- ك-ن ح-ا- س-ت-و-ن-. ----------------------------- ‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني. 0
a-asā’al in--āna -a--a- sa------aw-a-un-. a_______ i_ k___ ḥ_____ s________________ a-a-ā-a- i- k-n- ḥ-q-a- s---a-a-a-w-j-n-. ----------------------------------------- atasā’al in kāna ḥaqqan sa-yatazawwajunī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -