ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Ես-չգիտ----թ--ն----ձ ս-րո-մ--:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է-
------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
0
Yes--h---te------e -a---d- s-----e
Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e
----------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም።
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Ե--չ-իտ-մ--թե--- --ե-ա--ռ-ա:
Ե_ չ______ թ_ ն_ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-:
----------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
0
Y----h----em--t’y- n- kv---d-r--a
Y__ c________ t___ n_ k__________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a
---------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም።
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Ես չ-----,-թե -ա --ձ -զ--գ-հ-րի:
Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ կ__________
Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-:
--------------------------------
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
0
Y-s-ch’--t-m, t-y- na-i----k-a------i
Y__ c________ t___ n_ i___ k_________
Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r-
-------------------------------------
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
እንደሚደውልልኝ አላውቅም።
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Թ- -ա ------ր------:
Թ_ ն_ ի__ ս______ է_
Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է-
--------------------
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
0
T’ye -----dz -iru՞--e
T___ n_ i___ s_____ e
T-y- n- i-d- s-r-՞- e
---------------------
T’ye na indz siru՞m e
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን?
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
T’ye na indz siru՞m e
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Թ- -ա-կ--րա-առն--:
Թ_ ն_ կ___________
Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞-
------------------
Թե նա կվերադառնա՞:
0
T’ye n--kve--dar-na՞
T___ n_ k___________
T-y- n- k-e-a-a-r-a-
--------------------
T’ye na kveradarrna՞
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን?
Թե նա կվերադառնա՞:
T’ye na kveradarrna՞
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Թ- -- ին- կզանգ-հ-ր--:
Թ_ ն_ ի__ կ___________
Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞-
----------------------
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
0
T-y--na indz k-ang-ha-i՞
T___ n_ i___ k__________
T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞
------------------------
T’ye na indz kzangahari՞
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
T’ye na indz kzangahari՞
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ե- -նք- ինձ-հար----- եմ- -- ----- մ-սին մ--ծո-- է:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է-
--------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
0
Yes -nk-s-i--- harts-n-m y--- t’y- -- -- -asin m-a--u- e
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ i_ m____ m______ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e
--------------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ես -ն-- -նձ հ--ցն--մ ե-,-թ-------կ ո-ր---------:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-:
------------------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
0
Y-s-in-’---ndz-h-r--’nu- y-m---’-e-n---e--u-ish---u-i
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ m__ u______ u__
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i
-----------------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ե- --քս-ինձ--արցնո-մ ե-, թ--ն- --ո-մ է:
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ս____ է_
Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է-
---------------------------------------
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
0
Ye--i--’s i------r-s-num -----t----n---tu- e
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ s___ e
Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e
--------------------------------------------
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ።
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
Թե -ա-ի--------մ-ա-ո--մ--:
Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_
Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է-
--------------------------
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
0
T-y--n- i- m-s---m-a-s----e
T___ n_ i_ m____ m_______ e
T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e
---------------------------
T’ye na im masin mtatsu՞m e
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ?
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
T’ye na im masin mtatsu՞m e
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
Թե -ա ն- -ե- ---ի-ի- ----՞:
Թ_ ն_ ն_ մ__ ո______ ո_____
Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞-
---------------------------
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
0
T’---na-na-me- -r-s--- --i՞
T___ n_ n_ m__ u______ u___
T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i-
---------------------------
T’ye na na mek urishin uni՞
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
T’ye na na mek urishin uni՞
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
Թ--նա ճ----տո-թ--ւ----է -----:
Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____
Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ-
------------------------------
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
0
T’y- -a-chshm-r-ut-y-՞nn e----m
T___ n_ c_______________ e a___
T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u-
-------------------------------
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես --ս-ածու- --,-թ- -- ի-ձ ----պ---հ-մ--րում -:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ ի__ ի______ հ________ է_
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է-
-----------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
0
Yes --s-a-s------,------n---n---i-k-pes----ak-um-e
Y__ k________ y___ t___ n_ i___ i______ h_______ e
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e
--------------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես---ս--ծո-----, -- -ա - -ն- գ----:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ-
-----------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
0
Y---k-s--ts---y--- t’y---- - ind- ---m
Y__ k________ y___ t___ n_ e i___ g___
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u-
--------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես ---կ---ւմ-ե-- ---նա --իմ--ե- կամ----ա-ա:
Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________
Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-:
-------------------------------------------
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
0
Y-- ---k-t-u--y--- -’---na-e--- h---kamus-a-a
Y__ k________ y___ t___ n_ e i_ h__ k________
Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a
---------------------------------------------
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው።
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
በውነት ይወደኝ ይሆን?
Մ-գ--ցե-ն--ի-- ի-կա------մակ-ո--- -:
Մ______ ն_ ի__ ի______ հ_________ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է-
------------------------------------
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
0
M--u-s’---na i--- is---es--a--kr-՞m e
M________ n_ i___ i______ h________ e
M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e
-------------------------------------
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
በውነት ይወደኝ ይሆን?
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
ይፅፍልኝ ይሆን?
Մի---ց--նա---ձ---ո--- -:
Մ______ ն_ ի__ գ_____ է_
Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է-
------------------------
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
0
M---t-’ye n--i-d- -ru-m-e
M________ n_ i___ g____ e
M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e
-------------------------
Miguts’ye na indz gru՞m e
ይፅፍልኝ ይሆን?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Miguts’ye na indz gru՞m e
ያገባኝ ይሆን?
Մ-գ---- ն- է--մ-հ-տ կ-մ-ւս-ա-ա-:
Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________
Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞-
--------------------------------
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
0
M--ut---e -- e i--h-- k--us----՞
M________ n_ e i_ h__ k_________
M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a-
--------------------------------
Miguts’ye na e im het kamusnana՞
ያገባኝ ይሆን?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Miguts’ye na e im het kamusnana՞