የሐረጉ መጽሐፍ

am የበታች አንቀጾች: ከሆነ   »   fr Subordonnées avec si

93 [ዘጠና ሶስት]

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

የበታች አንቀጾች: ከሆነ

93 [quatre-vingt-treize]

Subordonnées avec si

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፈረንሳይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያፈቅረኝ እንደሆነ አላውቅም። J- ne--a-s-p-s-s’-l--’aim-. J_ n_ s___ p__ s___ m______ J- n- s-i- p-s s-i- m-a-m-. --------------------------- Je ne sais pas s’il m’aime. 0
ተመልሶ የሚመጣ እንደሆነ አላውቅም። Je-ne-s--- pas---il-v------nir. J_ n_ s___ p__ s___ v_ r_______ J- n- s-i- p-s s-i- v- r-v-n-r- ------------------------------- Je ne sais pas s’il va revenir. 0
እንደሚደውልልኝ አላውቅም። Je ----ais p-s s-i- -a---app--er. J_ n_ s___ p__ s___ v_ m_________ J- n- s-i- p-s s-i- v- m-a-p-l-r- --------------------------------- Je ne sais pas s’il va m’appeler. 0
ድንገት አያፈቅረኝም ይሆን? Et-s-il----ime ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
ድንገት ተመልሶ አይመጣም ይሆን? E- s’il -e----- ? E_ s___ r______ ? E- s-i- r-v-e-t ? ----------------- Et s’il revient ? 0
ድንገት አይደውልልኝም ይሆን? E---’-l--’-p---le ? E_ s___ m________ ? E- s-i- m-a-p-l-e ? ------------------- Et s’il m’appelle ? 0
ስለ እኔ ቢያስብ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Je -e-deman-e-s’----e-se-- -oi. J_ m_ d______ s___ p____ à m___ J- m- d-m-n-e s-i- p-n-e à m-i- ------------------------------- Je me demande s’il pense à moi. 0
ሌላ ሰው ቢይዝስ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። Je--- ---and----il e- - ----a-t--. J_ m_ d______ s___ e_ a u__ a_____ J- m- d-m-n-e s-i- e- a u-e a-t-e- ---------------------------------- Je me demande s’il en a une autre. 0
ቢዋሽ ብዬ እራሴን ጠየኩኝ። J--m----mand--s’----e--. J_ m_ d______ s___ m____ J- m- d-m-n-e s-i- m-n-. ------------------------ Je me demande s’il ment. 0
እኔን እያሰበኝ ይሆን ወይ? Et--’-l-pe--- à -o- ? E_ s___ p____ à m__ ? E- s-i- p-n-e à m-i ? --------------------- Et s’il pense à moi ? 0
ሌላ ሰው ይዞ ይሆን ወይ? E----i- ---- u-e--utre ? E_ s___ e_ a u__ a____ ? E- s-i- e- a u-e a-t-e ? ------------------------ Et s’il en a une autre ? 0
እውነቱን ነግሮኝ ይሆን ወይ? E- s-il---t--a -éri-é-? E_ s___ d__ l_ v_____ ? E- s-i- d-t l- v-r-t- ? ----------------------- Et s’il dit la vérité ? 0
በርግጥ ይወደኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Je d--------i--m--i-e-------n-. J_ d____ q____ m_____ v________ J- d-u-e q-’-l m-a-m- v-a-m-n-. ------------------------------- Je doute qu’il m’aime vraiment. 0
ይጽፍልኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Je-do-te--u--l------iv-. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-r-v-. ------------------------ Je doute qu’il m’écrive. 0
ያገባኛል ወይ ብዬ እጠረጥራለው። Je do-t- --’i- -’-p-u-e. J_ d____ q____ m________ J- d-u-e q-’-l m-é-o-s-. ------------------------ Je doute qu’il m’épouse. 0
በውነት ይወደኝ ይሆን? E- -’i-------e ? E_ s___ m_____ ? E- s-i- m-a-m- ? ---------------- Et s’il m’aime ? 0
ይፅፍልኝ ይሆን? Et s’il-m’é-r-t ? E_ s___ m______ ? E- s-i- m-é-r-t ? ----------------- Et s’il m’écrit ? 0
ያገባኝ ይሆን? Et--’i- -’é--us--? E_ s___ m_______ ? E- s-i- m-é-o-s- ? ------------------ Et s’il m’épouse ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -