Мен-би--сөзд--о-у--жа-ам-н.
М__ б__ с____ о___ ж_______
М-н б-р с-з-ү о-у- ж-т-м-н-
---------------------------
Мен бир сөздү окуп жатамын. 0 Men -----ö-dü ok-p ---amın.M__ b__ s____ o___ j_______M-n b-r s-z-ü o-u- j-t-m-n----------------------------Men bir sözdü okup jatamın.
Мен к--е---а-ы- ж--ам--.
М__ к____ ж____ ж_______
М-н к-т-п ж-з-п ж-т-м-н-
------------------------
Мен китеп жазып жатамын. 0 Men --t-p----ı---at-m-n.M__ k____ j____ j_______M-n k-t-p j-z-p j-t-m-n-------------------------Men kitep jazıp jatamın.
Глабалізацыя, сярод іншага, уплывае і на мову.
Гэта робіцца заўважным па павелічэнні колькасці інтэрнацыянальных слоў.
Інтэрнацыянальныя словы - гэта словы, якія прысутнічаюць у многіх мовах.
Пры гэтым, словы маюць аднолькавая, або падобнае значэнне.
Вымаўленне часта тое ж самае.
Напісанне таксама можа быць вельмі падобным.
Цікава тое, як распаўсюджваюцца інтэрнацыянальныя словы.
Для іх не існуе межаў.
У тым ліку геаграфічных.
І тым больш моўных.
Ёсць словы, якія разумеюць людзі на ўсіх кантынентах.
Добрым прыкладам з'яўляецца слова
Hotel.
Яно існуе амаль што паўсюль у свеце.
Многія інтэрнацыянальныя словы бяруць пачатак у навуцы.
Тэхнічныя тэрміны таксама распаўсюджваюцца хутка і па ўсім свеце.
Старыя інтэрнацыянальныя словы маюць агульны корань.
Яны ўтварыліся ад аднаго і таго ж слова.
Аднак у большасці выпадкаў у аснове інтэрнацыянальных слоў ляжаць запазычанні.
Гэта азначае, что словы проста ўваходзяць у іншую мову.
Пры такім пераходзе важную ролю гуляюць гісторыка-культурныя вобласці.
Кожная цывілізацыя мае свае ўласныя традыцыі.
Таму новыя канцэпціі прырастаюцца не ўсюды.
Культурныя нормы вырашаюць, якія ідэі могуць быць прыняты.
Некаторыя рэчы існуюць толькі ў пэўных частках свету.
Іншыя вельмі хутка распаўсюджваюцца па ўсім свеце.
Але калі нейкая рэч атрымлівае распаўсюджванне, то распаўсюджаваецца іяе назва.
Менавіта гэта робіць інтэрнацыянальныя словы такімі займальнымі!
Здзяйсняючы адкрыцці ў мовах, мы таксама здзяйсняем адкрыцці ў культурах…