Ты спазніўся на аўтобус?
Ավտոբո-ս-- ուշ-ցա՞ր:
Ա_________ ո________
Ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-՞-:
--------------------
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
0
A---b----s- -s-----a-r
A__________ u_________
A-t-b-s-t-’ u-h-t-’-՞-
----------------------
Avtobusits’ ushats’a՞r
Ты спазніўся на аўтобус?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
Ես --ս-ժամ--եզ---ա----:
Ե_ կ__ ժ__ ք__ ս_______
Ե- կ-ս ժ-մ ք-զ ս-ա-ե-ի-
-----------------------
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
0
Ye--kes-z--m -’-ez---a--ts-i
Y__ k__ z___ k____ s________
Y-s k-s z-a- k-y-z s-a-e-s-i
----------------------------
Yes kes zham k’yez spasets’i
Я чакаў / чакала цябе паўгадзіны.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
Շար-ա-ա- ------- --ւ----:
Շ_______ հ______ չ_______
Շ-ր-ա-ա- հ-ռ-խ-ս չ-ւ-ե-ս-
-------------------------
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
0
S--rzhaka--h-r---h-s--h’--e-s
S_________ h________ c_______
S-a-z-a-a- h-r-a-h-s c-’-n-՞-
-----------------------------
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
У цябе няма з сабой мабільнага тэлефона?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
Մ---- -նգամ -----ա---ղիր:
Մ____ ա____ ճ______ ե____
Մ-ո-ս ա-գ-մ ճ-տ-պ-հ ե-ի-:
-------------------------
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
0
Myu----gam -h-hta--h yeg--r
M___ a____ c________ y_____
M-u- a-g-m c-s-t-p-h y-g-i-
---------------------------
Myus angam chshtapah yeghir
Калі ласка, у наступны раз не спазняйся!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
Наступным разам едзь на таксі!
Մյ--ս----ա- տա-----ե--ր-ւ:
Մ____ ա____ տ____ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ տ-ք-ի վ-ր-ր-ւ-
--------------------------
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
0
M-u- -nga- -ak--i -e-t--ru
M___ a____ t_____ v_______
M-u- a-g-m t-k-s- v-r-s-r-
--------------------------
Myus angam tak’si verts’ru
Наступным разам едзь на таксі!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
Наступным разам вазьмі парасон!
Մ------նգ-մ-ա---և-ն-ց --ր-ր--:
Մ____ ա____ ա________ վ_______
Մ-ո-ս ա-գ-մ ա-ձ-և-ն-ց վ-ր-ր-ւ-
------------------------------
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
0
Myus --g-m -----evano--’ ver-s-ru
M___ a____ a____________ v_______
M-u- a-g-m a-d-r-v-n-t-’ v-r-s-r-
---------------------------------
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Наступным разам вазьмі парасон!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
Заўтра у мяне няма працы.
Վ--- -ս-------մ:
Վ___ ե_ ա___ ե__
Վ-ղ- ե- ա-ա- ե-:
----------------
Վաղը ես ազատ եմ:
0
V-g---yes-aza- y-m
V____ y__ a___ y__
V-g-y y-s a-a- y-m
------------------
Vaghy yes azat yem
Заўтра у мяне няма працы.
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
Давай сустрэнемся заўтра.
Վ-ղ- -ա-դիպ--ն-:
Վ___ հ__________
Վ-ղ- հ-ն-ի-ե-ն-:
----------------
Վաղը հանդիպե՞նք:
0
Va-hy ha-di---nk’
V____ h__________
V-g-y h-n-i-e-n-’
-----------------
Vaghy handipe՞nk’
Давай сустрэнемся заўтра.
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
На жаль, я заўтра не магу.
Ն---ր- --վոք-վաղ--չեմ կարո-:
Ն_____ ց____ վ___ չ__ կ_____
Ն-ր-ր- ց-վ-ք վ-ղ- չ-մ կ-ր-ղ-
----------------------------
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
0
Ne---,-----vo-’--a-hy c-’--m-ka-ogh
N_____ t_______ v____ c_____ k_____
N-r-r- t-’-v-k- v-g-y c-’-e- k-r-g-
-----------------------------------
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
На жаль, я заўтра не магу.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
Իս---յ---աբա---ի--կի--ն--որ--լաննե---ւնե՞ս:
Ի__ ա__ շ___________ ի__ ո_ պ______ ո______
Ի-կ ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- ի-չ ո- պ-ա-ն-ր ո-ն-՞-:
-------------------------------------------
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
0
Isk--------ba----ir-k- inc-’ --r---a-n---u-e՞s
I__ a__ s_____________ i____ v__ p______ u____
I-k a-s s-a-a-’-k-r-k- i-c-’ v-r p-a-n-r u-e-s
----------------------------------------------
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
У цябе ўжо ёсць планы на гэтыя выхадныя?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Թե՞-արդեն -այ--նավ---ած -ս:
Թ__ ա____ պ____________ ե__
Թ-՞ ա-դ-ն պ-յ-ա-ա-ո-վ-ծ ե-:
---------------------------
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
0
T’ye՞ -rd-n--a----avor-a-s --s
T____ a____ p_____________ y__
T-y-՞ a-d-n p-y-a-a-o-v-t- y-s
------------------------------
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Ці ты ўжо з кімсьці дамовіўся?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Ե---ռ----կ-ւմ--- -յս --բ-թ----ա-- -ա----ել:
Ե_ ա_________ ե_ ա__ շ___________ հ________
Ե- ա-ա-ա-կ-ւ- ե- ա-ս շ-բ-թ-կ-ր-կ- հ-ն-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
0
Yes---r-j-rk-m -e- --- s-a-a-----ra---ha---pel
Y__ a_________ y__ a__ s_____________ h_______
Y-s a-r-j-r-u- y-m a-s s-a-a-’-k-r-k- h-n-i-e-
----------------------------------------------
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Я прапаную сустрэцца на выхадных.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
Давай зладзім пікнік.
Զբ--ա-ն---յ------նք:
Զ___________ ա______
Զ-ո-ա-ն-ո-յ- ա-ե-ն-:
--------------------
Զբոսախնջույք անե՞նք:
0
Zb---k--j--k’ an--n-’
Z____________ a______
Z-o-a-h-j-y-’ a-e-n-’
---------------------
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Давай зладзім пікнік.
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
Давай паедзем на пляж!
Ծ-վափ գ-ա՞--:
Ծ____ գ______
Ծ-վ-փ գ-ա-ն-:
-------------
Ծովափ գնա՞նք:
0
Ts---p- ---՞n-’
T______ g______
T-o-a-’ g-a-n-’
---------------
Tsovap’ gna՞nk’
Давай паедзем на пляж!
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
Давай паедзем у горы!
Գ-ա՞-ք-դ--ի--ե-ն-րը:
Գ_____ դ___ լ_______
Գ-ա-ն- դ-պ- լ-ռ-ե-ը-
--------------------
Գնա՞նք դեպի լեռները:
0
Gna---- ---i----rne-y
G______ d___ l_______
G-a-n-’ d-p- l-r-n-r-
---------------------
Gna՞nk’ depi lerrnery
Давай паедзем у горы!
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
Я заеду па цябе ў офіс.
Ես-կ---ցնեմ--ե------ե---կ-ց:
Ե_ կ_______ ք__ գ___________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ գ-ա-ե-յ-կ-ց-
----------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
0
Y-- kv-rt-’--m k’yez--ra-e--aki--’
Y__ k_________ k____ g____________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z g-a-e-y-k-t-’
----------------------------------
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Я заеду па цябе ў офіс.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
Я заеду па цябе дадому.
Ես-կ--ր---մ--ե---նի-:
Ե_ կ_______ ք__ տ____
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ տ-ի-:
---------------------
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
0
Y---k---ts-ne- k’y-z t-its’
Y__ k_________ k____ t_____
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z t-i-s-
---------------------------
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Я заеду па цябе дадому.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Ես-կ--րցն-մ -եզ-ավ-ոբ-ւ-ի կա-գա--ց:
Ե_ կ_______ ք__ ա________ կ________
Ե- կ-ե-ց-ե- ք-զ ա-տ-բ-ւ-ի կ-ն-ա-ի-:
-----------------------------------
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
0
Ye- -v----’ne--k---- av---usi k-n-ar-i--’
Y__ k_________ k____ a_______ k__________
Y-s k-e-t-’-e- k-y-z a-t-b-s- k-n-a-r-t-’
-----------------------------------------
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
Я забяру цябе з прыпынку аўтобуса.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’