У--е----ь-саб-ка.
У яе ёсць сабака.
У я- ё-ц- с-б-к-.
-----------------
У яе ёсць сабака. 0 U -aye y--t-’-s---k-.U yaye yosts’ sabaka.U y-y- y-s-s- s-b-k-.---------------------U yaye yosts’ sabaka.
У-яе в-лі-і-с----а.
У яе вялікі сабака.
У я- в-л-к- с-б-к-.
-------------------
У яе вялікі сабака. 0 U y--e--y-l-kі-sab---.U yaye vyalіkі sabaka.U y-y- v-a-і-і s-b-k-.----------------------U yaye vyalіkі sabaka.
Ян----е малы---м.
Яна мае малы дом.
Я-а м-е м-л- д-м-
-----------------
Яна мае малы дом. 0 Y--a-m---m----d-m.Yana mae maly dom.Y-n- m-e m-l- d-m-------------------Yana mae maly dom.
Ё--жы---ў --сц-ніц-.
Ён жыве ў гасцініцы.
Ё- ж-в- ў г-с-і-і-ы-
--------------------
Ён жыве ў гасцініцы. 0 En z-yv- u-g-s---n-tsy.En zhyve u gastsіnіtsy.E- z-y-e u g-s-s-n-t-y------------------------En zhyve u gastsіnіtsy.
Ён жы-е ---ан-а---асці-і--.
Ён жыве ў таннай гасцініцы.
Ё- ж-в- ў т-н-а- г-с-і-і-ы-
---------------------------
Ён жыве ў таннай гасцініцы. 0 E--z--v- - --n--y-gas----іts-.En zhyve u tannay gastsіnіtsy.E- z-y-e u t-n-a- g-s-s-n-t-y-------------------------------En zhyve u tannay gastsіnіtsy.
Ён мае --та-а---ь.
Ён мае аўтамабіль.
Ё- м-е а-т-м-б-л-.
------------------
Ён мае аўтамабіль. 0 E---a--a-t--ab---.En mae autamabіl’.E- m-e a-t-m-b-l-.------------------En mae autamabіl’.
Ён -а- д-рагі -ў-ам-бі-ь.
Ён мае дарагі аўтамабіль.
Ё- м-е д-р-г- а-т-м-б-л-.
-------------------------
Ён мае дарагі аўтамабіль. 0 E--mae--a---і---t-m--і-’.En mae daragі autamabіl’.E- m-e d-r-g- a-t-m-b-l-.-------------------------En mae daragі autamabіl’.
A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv.
Szakmai vitákra használják.
Tudományos publikációkban is használják.
Régebben egységes tudományos nyelv létezett.
Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg.
Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban.
A tudományos nyelvek szaknyelvek.
Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak.
A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés.
Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek.
Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik.
A tudomány azonban az valósághoz igazodik.
Ezért egy semleges nyelvet kell használnia.
Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely.
Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre.
És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket.
Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk.
A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk.
Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk.
Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva.
A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött.
Ezeknek azonban semmi értelme nem volt!
A tesztalanyokat elvakította a nyelv.
Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma.
A bonyolult írás azonban nem mindig művészet.
Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése.
A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű.
Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…